Direktlänk till inlägg 1 september 2015

Studier i älvdalsk morfologi och syntax

Av Nätverket Språkförsvaret - 1 september 2015 21:30


Förlaget John Benjamins har nyligen utgivit ”Studies in Övdalian Morphology and Syntax”.  Verket innehåller sju vetenskapliga uppsatser och kan läsas på nätet. I förlagets presentation heter det:


“Övdalian is spoken in central Sweden by about 2000 speakers. Traditionally categorized as a dialect of Swedish, it has not received much international attention. However, Övdalian is typologically closer to Faroese or Icelandic than it is to Swedish, and since it has been spoken in relative isolation for about 1000 years, a number of interesting linguistic archaisms have been preserved and innovations have developed. This volume provides seven papers about Övdalian morphology and syntax. The papers, all based on extensive fieldwork, cover topics such as verb movement, subject doubling, wh-words and case in Övdalian. Constituting the first comprehensive linguistic description of Övdalian in English, this volume is of interest for linguists in the fields of Scandinavian and Germanic linguistics, and also historical linguists will be thrilled by some of the presented data. The data and the analyses presented here furthermore challenge our view of the morphosyntax of the Scandinavian languages in some cases – as could be expected when a new language enters the linguistic arena.”


”Älvdalska talas i centrala Sverige av ungefär 2000 talare. Eftersom den traditionellt kategoriserats som en svensk dialekt, har älvdalskan inte rönt så mycken internationell uppmärksamhet. Älvdalskan befinner sig emellertid typologiskt närmare färöiskan eller isländskan än svenskan, och eftersom den har talats i relativ isolering i omkring 1000 år, har ett antal språkliga arkaismer bevarats liksom att innovationer utvecklats. Denna volym kommer med sju uppsatser om älvdalsk morfologi och syntax. Uppsatserna, som alla bygger på omfattande fältarbete, täcker ämnen som verbförändringar, subjektdubblering, wh-ord (d.v.s. frågeord, typ what, when, which etc.) och kasus i älvdalskan. I och med att den utgör den första omfattande lingvistiska beskrivningen av älvdalska på engelska, är denna volym av intresse för lingvister som sysslar med skandinavisk och germansk lingvistik; även språkhistoriker kommer att hänföras av en del språkliga uppgifter som presenteras. Uppgifterna och analyserna som presenteras här utmanar i några fall vår syn på de skandinaviska språkens morfosyntax, vilket kan förväntas när ett nytt språk träder in på den lingvistiska arenan (egen översättning).”


Enligt en pålitlig källa har detta vetenskapliga arbete redan beställts av 3000 universitetsbibliotek i världen. Detta är en icke föraktlig andel av universitetsbiblioteken i världen, även om det är svårt att hitta säkra och tillförlitliga uppskattningar av antalet universitet i världen. Men det finns i varje fall förteckningar, som uppskattar antalet till mellan 16000 och 18000 universitet.


Per-Åke Lindblom

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 sept 14:43


    Uppenbart är att IES tycks ha noterat att Språkförsvaret och andra bevakar hur skolans personal systematiskt misshandlar såväl det engelska som svenska språket - se tidigare inlägg!   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsva...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 sept 10:00

Susanne Nyström skriver i Dagens Nyheter idag bland annat:   "Den senaste trenden i svensk skola är att allt fler lektioner sker på engelska. Samtidigt pekar det mesta på att eleverna lär sig mindre när de inte undervisas på sitt modersmål.När ti...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 22 sept 14:54

Svenska Dagbladet rapporterade idag om statsminister Ulf Kristerssons besök i New York och skrev bland annat:   " Vi fortsätter diskutera skilnader mellan Sverige och USA.   En slående olikhet är synen på integration. I synnerhet i New York. ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 21 sept 15:08

IES översättning är sämre än maskinöversättningar. Först det engelska originalet:   “IES Enskede prides itself in our strong reading culture. The school library adds new titles to the collection on a regular basis, keeping our students up t...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 sept 11:16

Detta sker idag i artikeln ”Det är bråttom att få barnen att läsa, det måste göras nu” i Dagens Nyheter:   ”Nyligen publicerade Chalmers tekniska högskola och Kungliga tekniska högskolan en klargörande studie. Den visade att st...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8
9
10 11
12
13
14
15
16 17 18
19
20
21 22 23 24 25 26 27
28
29
30
<<< September 2015 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Träna glosor med Ovido