Direktlänk till inlägg 22 maj 2016
Hej och tack för ditt svar
Jag är lite förvånad över ditt svar, faktiskt.
Svenska duger och räcker väldigt, väldigt långt - särskilt i Sverige. Om man vill och anstränger sig lite.
IKEA har t o m svenska (!) namn (med å, ä och ö) på sina produkter i hela världen!
Varför skulle då inte Västtrafik kunna ha ett svenskt namn i sitt svenska närområde?
Varför inte "Västtrafik - I farten"?
- Detta skulle precis spegla det du skriver:
”Butiken i fickan”/”Försäljningsstället som du har med dig.”
- Ovanstående förslag bjussar jag på!
Ni får väl anstränga er!
När det gäller dina tre "engelska" benämningar på slutet i ditt mejl måste jag säga följande:
"After work" är definitivt inget importerat begrepp, varken från England eller USA! Det namnet på den företeelsen finns inte där! Begreppet är påhittat i Sverige, vilket många kan intyga!
"Internet" - Javisst, detta är ett s k egennamn på det världsvida nätet. Därför är det inte konstigt att det används även av oss och hos oss.
"E-mail" kan vi gärna ersätta med "mejl". Detta svenskklingande ord är både kortare och lättare att både skriva och uttala.
Bäste Jimmy Dickson,
jag hade faktiskt förväntat mig lite högre kvalitet på Västtrafiks mejlsvar till mig.
Med vänliga hälsningar
Bertil Göransson
P.S
Västtrafik - I farten - låter kanonbra. Varför inte?
20/5 2016
From: Kundservicesecond@vasttrafik.se
Date: Fri, 20 May 2016 09:04:33 +0200
Subject:
Hej Bertil
Tack för att du hörde av dig till oss på Västtrafik angående vår app To Go.
Jag vill, till att börja med, be om ursäkt för att ditt svar har dröjt. Vi har väntat på ett förtydligande från ansvarig avdelning gällande varför man har valt namnet och hur man tycker att detta rimmar med Språklagen.
Vi försöker alltid tänka på hur vi kommunicerar och använder det svenska språket för att alla som åker, eller vill åka, med oss ska förstå. Vi tycker att det är lite skillnad på ett produktnamn och generell information. Men inte desto mindre är det tråkigt om produktnamnet Västtrafik To Go inte väcker de associationer som vi önskar. Vår ambition var att använda ett universellt uttryck som förmedlar ”Butiken i fickan”/”Försäljningsstället som du har med dig.” Många svenska företag använder engelska regelbundet och ibland är det engelska uttrycket tydligare och mer etablerat än det svenska. Till exempel. “After work”, “Internet” , ”E-mail”.
Vi sparar dina synpunkter i vår databas.
Med vänlig hälsning
Jimmy Dickson
VÄSTTRAFIK AB
Kundservice
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga. En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...
Det nuvarande utbudet av språkkunskapscertifikat är ett resultat av globaliseringen och behovet av att fastställa gemensamma standarder för att utvärdera och certifiera språkkunskaper hos språkanvändare, vilket underlättar akademisk och yrkesmässig r...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
|||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"