Direktlänk till inlägg 19 november 2017
Inför nästa vecka sprider ICA Maxi ett reklamblad med namnet Black Friday. I ett försök att vara rolig blandar man in ord på engelska i svensk text, t ex
…Just like in the states.
Några last words.
…denna veckan är det extra amazing prices.
Smooth dustsucker for the bil!
…allt samlat under one and the same roof.
High-pressure washer for the easy rengöring!
FIRST TILL KVARN.
HÖRRY FOLKS!
Nej, det är inte alls roligt. För nyanlända invandrare som vill lära sig riktig svenska och ser detta trams är det direkt skadligt. Och obildade helsvenskar kan förledas tro att detta mischmasch är acceptabelt som kommunikationsmedel i Sverige. Men sådana betänkligheter har naturligtvis inte ICA och liknande kommersiella språkmarodörer. För övrigt undrar jag om de vet vad som avses med Black Friday i USA som de refererar till som ”the states” (de använder litet ”s” istället för stort; det avslöjar också en brist i uppfattningen av vad som är rätt och fel). Och ”smooth dustsucker” är riktigt dumt. I Frankrike där man spjärnar emot den amerikanska språkinvasionen något bättre än i Sverige talar man om Black Friday som Vendredi Noir, ibland Vendredi Fou. Och det fungerar alldeles utmärkt.
Ännu en kandidat till Språkförsvarets anglofånpris i år?
Lars Nordberg
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Ulla Billquist - Syrendoft Söndagens svenskspråkiga dikt Kastanjeträden trötta luta Kastanjeträden trötta luta efter regnet sina tunga vita spirors blom. Syrenernas stora våta klasar ...
Den kände kenyanske författaren Ngũgĩ wa Thiong'o dog den 28 maj. Det heter i The Conversation: ”Utan tvekan skulle Afrika vara fattigare utan Ngũgĩ wa Thiong'os och andra banbrytande författares insatser för att berä...
Lars Lönnroth skriver på Facebook: ”Kan man lita på internationella rankinglistor över universitet? I samband med Trumps konflikt med universitetsvärlden påpekade jag häromdagen att Harvard står som nr 3 på den internationella rankinglist...
Ystads Allehanda berättar: ”Nordic International School tar bort kravet på skoluniform och inför istället en skoltröja eller t-shirt som blir frivillig att bära. Beslutet har fattats mot bakgrund av tidigare kritik från Skolinspektionen.&...
Till Språkförsvaret Jag irriterar mig mycket på att några av de svenskaste företeelserna i vårt land, nämligen Sveriges radio, Sveriges television och Utbildningsradion, sammanfattningsvis blir benämnda "Public service". Man borde åtminst...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | |||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | |||
27 | 28 | 29 | 30 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"