Direktlänk till inlägg 1 juni 2017

Brännbollsyran kör kanske en hemsida också på svenska nästa år

Västerbottens-Kuriren uppmärksammade idag Språkförsvarets pressmeddelande och Ulf Pardes debattinlägg, som kritiserade Brännbollsyrans webbplats, som uteslutande är på engelska. Festivalgeneralen David Arkhult bemöter kritiken i samma artikel:


”Brännbollsyrans festivalgeneral David Arkhult säger till VK att det är första gången som festivalen, som länge har haft hemsidan på just engelska, får kritik för det.

– Vi vill ha en internationell profil för det första. Sedan är det många internationella studenter på universitetet också, och vi har aldrig haft så många internationella gäster som nu. Det blir en lägre tröskel för dem, säger han, och fortsätter:

– Det är inget stor grej från oss, men vi gillar att ha en internationell stil på det hela. Till nästa år kanske vi kör hemsidan på både svenska och engelska.”


Kontentan är alltså att den som endast använder engelska är ”internationell”.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Harald H

1 juni 2017 14:57

Så Brännbollsyran har ”länge haft hemsidan på just engelska” för att få en ”internationell profil”? Om det innebär enbart engelska, var det på tiden att någon kritiskt uppmärksammade det! Eller är det kanske först nu man anser att profilen blivit så internationell att man helt kan strunta i det egna språket?



”Språkpolis” och ”språkvurmare” är alltså tidningens beteckning för den som framför en så självklar kritik.


 
Ingen bild

Lars N

1 juni 2017 15:00

Jag ser i VK att en David Arkhult, festivalsgeneral, likställer ”engelska” med ”internationell”. Det är en ganska skamlig förolämpning av alla bildade människor som betraktar sig som ”internationella” men inte ingår i den ensidigt engelska fållan. Synsättet avslöjar en mycket smalspårig attityd. Och vart tar omsorgen om svenska språket vägen i vår alltmer internationella miljö? För människor i Sverige är naturligtvis det svenska språket den självklara basen för internationell, flerspråkig samverkan.



 
Ingen bild

inga johansson

1 juni 2017 22:01

Ordet internationell betyder mellan nationer.
inter=mellan
Engelska förblir ett nationellt språk.
Ett verkligt internationellt språk kan användas mellan alla nationer

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 20 april 10:30


      (Dennna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 april 13:00

Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 april 13:56


    Viggo Kann (till vänster) och Olle Bälter (till höger) mottog Språkförsvarets hederspris på årsmötet och höll också båda ett tacktal. Motiveringen till hederspriset löd som följer:   Olle Bälter/Viggo Kann/Chantal Mutimukwe/Hans Malmstr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 april 14:00

På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17
18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< Juni 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards