Direktlänk till inlägg 22 juli 2019
P1-programmet Studio ett har haft ett inslag om bruket av engelska i namngivning av offentliga byggnader och evenemang, med frågan om det låter bättre på engelska. Länk här. När det gäller den 36 våningar höga kontorsbyggnaden Citygate försvaras namnet med att det är kortare och snärtigare än Stadsporten, och dessutom påstås namnet redan vara "taget". Dessutom har Kulturkalaset i Göteborg ändrats till Gothenburg Culture Festival. Där kan man inte påstå att det engelska namnet är kortare och snärtigare, men där försvaras namnbytet med att det blir en enhetligare kommunikation, eftersom benämningen på engelska redan används utåt, mot medverkande artister och artistbokare. Dessutom är ju det svenska namnet "som japanska eller grekiska" för de utländska medverkande, enligt den verksamhetsansvarige, så de skulle inte alls förstå vad det är.
Göteborg är naturligtvis inte ensamt om denna "engelska sjuka" och det ges ett flertal exempel från stockholmstrakten. Men i Göteborg har ju många ställen av folkhumorn getts nya och fyndigare namn. Man kan hoppas att göteborgshumorn även ska göra sig gällande i de här fallen.
Susanne L-A
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Universitetsläraren rapporterar: ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...
Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska. När...
Stefan Lindgren skriver på Facebook: ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter. Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...
I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis: ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...
Söndagens svenskspråkiga sång Kjell Höglund - Mina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Tanken Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i. Klaga ej, att du v...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | |||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |||
29 | 30 | 31 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"