Alla inlägg den 29 januari 2019

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 januari 2019 15:44

University World News publicerade en intressant artikel  av Annette de Groot den 25 januari om hur engelskan har trängt undan nederländskan på universitetsnivå. Nederländerna är det land i Västeuropa, som har släppt in mest engelska, så att den t.o.m i vissa avseenden har tagit över. Vi hinner inte översätta hela artikeln utan återger endast några citat.


”Med tanke på WHW: s (den holländska högskoleförordningens) otvetydiga avsikt att skydda nederländskans ställning är siffrorna om antalet utbildningar som helt undervisas på engelska på holländska universitet, helt fantastiska och högre än någon annanstans i Europa.


Under läsåret 2017-18 var 23 % av alla kandidatprogram och 74 % av alla masterprogram som erbjuds av nederländska universitet helt på engelska.


Inte desto mindre fortsätter anglifieringsprocessen. De senaste siffrorna, som redovisades i december 2018, visar att detta läsår har de kandidatprogram och de masterprogram som helt och hållet utförs på engelska ökat med 5 % respektive 2 %.”


Huvudmotivet bakom de engelskspråkiga programmen:


”Huvudmotivet för att tillhandahålla engelskspråkiga program är att de fungerar som starka magneter för att rekrytera utländska studenter, som i allt fler program är fler än sina nederländska studiekamrater.


Till exempel ökade andelen internationella studenter bland förstaårs psykologistudenterna vid universitetet i Twente, Maastrichts universitet och Amsterdams universitet från 50% till 80%, från 52% till 86% och från 3% till 57% % det år då programmen i sin helhet erbjöds på engelska.”


Undervisning på ett andraspråk är inte optimal:


”En annan anledning till att utbildningskvaliteten för alla engelskspråkiga program befinner sig i riskzonen är att kunskaper i ett andraspråk generellt är lägre än på modersmålet. Detta gäller också nederländska studenter, som tenderar att kraftigt överskatta sina färdigheter i engelska. Denna lägre kompetens på engelska hindrar elevernas kunskapsinhämtning och akademiska utveckling och försvårar lärarnas kunskapsöverföring.”


Men det betyder naturligtvis inte heller, enligt en annan artikel, att lärarna undervisar på sitt bästa språk:


"Nästföljande december lades ytterligare bränsle till elden, då en intervjuundersökning med 269 holländska universitetsstudenter visade att 60 % av de tillfrågade hade stött på lärare vars engelska var oförståelig och som sa att de lärde sig mindre i klasser som undervisades på engelska än om föreläsningen var på nederländska."


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1
2
3 4 5 6
7 8 9 10 11
12
13
14
15
16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< Januari 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards