Alla inlägg den 5 mars 2019
“The Institut Français de Suède, the Goethe-Institut Schweden and the Representation of the European Commission in Sweden would like to invite you to a seminar focusing on the European language learning - especially French and German in Sweden.”
Institut Français de Suède, Goethe-Institutet och EU-kommissionens representation i Sverige inbjuder till ett seminarium den 14 mars i Stockholm – se presentation – om hur viktigt det är att lära sig tyska och franska som främmande språk i Sverige.
Men varför är presentationen och programmet på engelska? Skjuter inte arrangörerna sig själva i fötterna när svenska inte används som huvudspråk på seminariet? Det påminner om mötet i Engelska Parken i Uppsala härförleden.
Vilka vänder sig mötet egentligen till? Till dem som har engelska som modersmål, till dem som anser att det räcker med att kunna tala ett främmande språk, nämligen engelska i Sverige? Är det dessa som ska omvändas? Borde arrangörerna inte visa respekt för Sveriges huvudspråk, svenska, och i stället ordna tolkning för dem som inte talar eller förstår svenska på mötet? EU använder ju konferenstolkning i såväl Bryssel som Strassburg.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 |
|||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"