Direktlänk till inlägg 18 september 2022

Hur ska "Tipping point" översättas?

Av Nätverket Språkförsvaret - 18 september 2022 08:29


Hörde en diskussion i radio - P1:s Vetenskapspodden - om vad det i klimatdebatten allt vanligare begreppet "tippingpoint" ska heta på svenska. Det definierades i programmet som en punkt där ett tillstånd kan gå över till ett annat på grund av den globala uppvärmningen. Radions vetenskapsredaktion har provat olika ord, och konsulterat bl a språkvården på Sveriges Radio. Det konstateras att direktöversättningen "tippningspunkt" inte har samma betydelse i svenska språket eftersom man där associerar till att tippa över ett stup, och därför inte är något bra alternativ. Andra tänkbara ord är Brytpunkt, Kritisk brytpunkt, Tröskel, och Tröskelpunkt. 


Jag tycker det är positivt att man tar begreppsfrågan på allvar i Sveriges Radio och inte bara slött använder det engelska ordet rakt av eller oreflekterat direktöversätter det. Programmet kan avlyssnas här, ordet "Tipping point" förklaras 18 min in i programmet, och frågan om hur det ska översättas kommer 3 minuter senare. 


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret

 
 
Ingen bild

inga johansson

18 september 2022 12:11

renversa punkto
på esperanto är allt så mycket begripligare

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 24 maj 16:38

Torsdag den 15.5.25 diskuterede Folketingets ordførere et Forslag til folketingsbeslutning om at indføre en dansk sproglov, som var fremsat af Pia Kjærsgaard (DF) og et, der var fremsat af Mai Mercado (K) under et samlet punkt.   Stemningen var g...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 23 maj 08:00

"Ingen kommer undan. Vare sig vi ser på teve, läser en tidning eller deltar i någon konferens, är risken stor att vi blir dränkta i en flod av floskler! Av ord som inte betyder något och ett språk som inte hänger ihop. Svensk floskelordbok är en uppl...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 22 maj 11:37

När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien.   Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 21 maj 12:00

Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 20 maj 10:54

Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning.   Seminaret er d...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1
2
3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19
20
21
22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< September 2022 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards