Direktlänk till inlägg 23 januari 2024
Verein Deutsche Sprache i Tyskland är liksom Språkförsvaret partipolitiskt neutralt. VDS syfte är naturligtvis att uppnå maximalt stöd för det tyska språket, särskilt gentemot anglifieringen i Tyskland. Språkförsvaret har en liknande ambition som VDS. Som organisation 1) försvarar Språkförsvaret svenskan, särskilt gentemot engelskans expansion på svenskans bekostnad; 2) förespråkar mångspråkighet; och 3) mellannordisk språkförståelse. Språkförsvaret tar som organisation aldrig ställning i politiska frågor utöver denna plattform. Språkförsvarets medlemmar kommer från alla samhällsklasser och från ett brett politiskt spektrum. Vilka ställningstaganden de gör på individnivå i andra frågor än språkpolitiska, står alltid för dem själva.
Professor Krämer om VDS:s roll
VDS ordförande professor Walter Krämer svarade på frågor från Corrigendas chefredaktör Lukas Steinwandter förra veckan. Krämer försvarade föreningens neutralitet och påpekade att VDS inte splittrar, utan förenar. Främjandet och vidareutvecklingen av det tyska språket är det viktigaste målet, sade han. Krämer betonade att VDS, som har cirka 36 000 medlemmar, förenar anhängare från olika politiska läger. Det finns dock inget utrymme för extremistiska ståndpunkter, förklarade VDS-ordföranden. Grundlagen och föreningens stadgar är avgörande för detta. Överträdelser har alltid bestraffats och kommer även i fortsättningen att bestraffas med uteslutning.
Krämer betonar att det uppenbarligen krävs mod för att stå upp för det tyska språket och dess skönhet. Det tyska språket måste fortsätta att leva vidare som inspiration för stor litteratur och poesi, oberoende av politiska och kulturella debatter och åsikter.”
Se också intervju i corrigenda.online!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Tack för den aktuella artikeln, även om jag inte förstår varför det behövs global forskning för att påvisa något så uppenbart. Det är bara att titta i en något sånär välansedd vetenskaplig journal för att förstå problemet, och jag bifogar referenser ...
Hets mot språkpoliser pågår. Dessa har alltid varit mina vänner. Redigerare, korrekturläsare! Liksom för övrigt alla poliser (utom möjligen Säkerhetspolisen). Jag kallar dem ibland äkthetskontroller, de där språkpoliserna: ”Så där kan du inte s...
Denna text är hämtad från Lars Engwalls artikel Listen to Eva Forslund and Magnus Henrekson, Please! i Econ Journal Watch september 2022. ”Utbildning En person med engelska som modersmål som lärare vid till exempel ett svenskt unive...
Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-28 Söndagens svenskspråkiga sång Björn Afzelius – Ikaros Söndagens svenskspråkiga dikt I trädgården Barnet i trädgården är ett underligt ting: ett litet litet djur...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||
15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | |||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |||
29 | 30 | 31 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"