Direktlänk till inlägg 24 januari 2024

Allt färre översatta böcker i Sverige och allt fler läser böcker på engelska

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 jan 08:00

På senare tid har rapporterats i media att alltfler svenskar läser böcker på originalspråket, och allt färre böcker översätts. Underförstått menas med ”originalspråket” det engelska språket, för tyvärr har svenskar i gemen inte kunskaper så att de klarar av att läsa böcker på andra stora språk.


Av förläggarna framställs det som ett problem att de översatta titlarna minskar, men samtidigt är de generellt sett ointresserade av att ge ut böcker från andra språkområden än det engelska. ”Fler unga läser böcker på engelska – det gör att färre titlar kommer att översättas i framtiden”, säger till exempel en bokförläggare. Detta ensidiga fokus på det anglofona medför att läsare i Sverige går miste om en hel del intressanta böcker, och missar att få inblickar länder och kulturområden som inte tillhöra den anglosaxiska sfären.


I den här debatten saknar jag ett problematiserande av det magra utbudet av litteratur översatt från andra språk än engelska. Varken reportrar eller bokförläggare nämner med ett enda ord att det faktiskt finns böcker utomlands på andra språk än engelska, och att man kanske borde satsa på dem istället, när nu folk läser mindre översättningar från engelska.


En annan aspekt av att framför allt unga läser alltmer på engelska är att det kan utarma det svenska språket. ”Det är inte bra om det sker på bekostnad på folks färdigheter och kunskaper i svenska” säger en förläggare. En intervjuad läsare framför också den vanliga åsikten att ”svenskan har ett väldigt litet vokabulär jämfört med engelskan”. Det är ett felaktigt påstående, men om människor, framför allt ungdomar, läser alltmer litteratur på engelska så kommer ju allt fler ord och uttryck på svenska inte att användas,utan falla ur bruk och ersättas av engelska dito. Det är en oroande utveckling som redan syns, och på så sätt blir påståendet en självuppfyllande profetia.


Länkar till radioinslag här: Svenskt dominerar boktoppen 2023: ”Läser originalspråk” - Kulturnytt | Sveriges Radio
Risk att böcker slutar översättas – unga läser på engelska - Kulturnytt | Sveriges Radio


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Per-Owe Albinsson

Onsdag 24 jan 16:30

Här ser vi ett ytterst konkret exempel på vad, de för Sverige världsunika och fullt skattefinansierade engelskspråkiga språkbytesskolornas så kallade verksamdet leder till i förlängningen.

Det finns mångs anledningar till att i princip alla andra länder ger IES med flera kalla handen, varav det språkliga resultatet samt det ekonomiska dito är två.
Dessa skolor kostar skattepengar... massor av skattepengar!

När ska även Sveriges folkvalda vilja få detta klara faktum innanför pannbenet?

 
Ingen bild

Per-Owe Albinsson

Onsdag 24 jan 21:13

Här ser vi ett ytterst konkret exempel på vad, de för Sverige världsunika och fullt skattefinansierade engelskspråkiga språkbytesskolornas, så kallade verksamhet leder till i förlängningen.

Det finns många anledningar till att i princip alla andra länder ger IES med flera kalla handen, varav det språkliga resultatet samt det ekonomiska dito är två.
Dessa skolor kostar skattepengar... massor av skattepengar!

När ska även Sveriges folkvalda vilja få detta klara faktum innanför pannbenet?

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 15:00


  Sant om lärare! Men det framgår inte i vilken årskurs eleven går - kanske mellanstadiet?   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 12:00

Tack för den aktuella artikeln, även om jag inte förstår varför det behövs global forskning för att påvisa något så uppenbart. Det är bara att titta i en något sånär välansedd vetenskaplig journal för att förstå problemet, och jag bifogar referenser ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 08:00

Hets mot språkpoliser pågår. Dessa har alltid varit mina vänner. Redigerare, korrekturläsare! Liksom för övrigt alla poliser (utom möjligen Säkerhetspolisen). Jag kallar dem ibland äkthetskontroller, de där språkpoliserna: ”Så där kan du inte s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 28 april 12:00

Denna text är hämtad från Lars Engwalls artikel Listen to Eva Forslund and Magnus Henrekson, Please! i Econ Journal Watch september 2022.   ”Utbildning   En person med engelska som modersmål som lärare vid till exempel ett svenskt unive...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 28 april 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-28   Söndagens svenskspråkiga sång   Björn Afzelius – Ikaros   Söndagens svenskspråkiga dikt   I trädgården   Barnet i trädgården är ett underligt ting: ett litet litet djur...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Januari 2024 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards