Direktlänk till inlägg 24 januari 2024

Allt färre översatta böcker i Sverige och allt fler läser böcker på engelska

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 jan 08:00

På senare tid har rapporterats i media att alltfler svenskar läser böcker på originalspråket, och allt färre böcker översätts. Underförstått menas med ”originalspråket” det engelska språket, för tyvärr har svenskar i gemen inte kunskaper så att de klarar av att läsa böcker på andra stora språk.


Av förläggarna framställs det som ett problem att de översatta titlarna minskar, men samtidigt är de generellt sett ointresserade av att ge ut böcker från andra språkområden än det engelska. ”Fler unga läser böcker på engelska – det gör att färre titlar kommer att översättas i framtiden”, säger till exempel en bokförläggare. Detta ensidiga fokus på det anglofona medför att läsare i Sverige går miste om en hel del intressanta böcker, och missar att få inblickar länder och kulturområden som inte tillhöra den anglosaxiska sfären.


I den här debatten saknar jag ett problematiserande av det magra utbudet av litteratur översatt från andra språk än engelska. Varken reportrar eller bokförläggare nämner med ett enda ord att det faktiskt finns böcker utomlands på andra språk än engelska, och att man kanske borde satsa på dem istället, när nu folk läser mindre översättningar från engelska.


En annan aspekt av att framför allt unga läser alltmer på engelska är att det kan utarma det svenska språket. ”Det är inte bra om det sker på bekostnad på folks färdigheter och kunskaper i svenska” säger en förläggare. En intervjuad läsare framför också den vanliga åsikten att ”svenskan har ett väldigt litet vokabulär jämfört med engelskan”. Det är ett felaktigt påstående, men om människor, framför allt ungdomar, läser alltmer litteratur på engelska så kommer ju allt fler ord och uttryck på svenska inte att användas,utan falla ur bruk och ersättas av engelska dito. Det är en oroande utveckling som redan syns, och på så sätt blir påståendet en självuppfyllande profetia.


Länkar till radioinslag här: Svenskt dominerar boktoppen 2023: ”Läser originalspråk” - Kulturnytt | Sveriges Radio
Risk att böcker slutar översättas – unga läser på engelska - Kulturnytt | Sveriges Radio


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Per-Owe Albinsson

Onsdag 24 jan 16:30

Här ser vi ett ytterst konkret exempel på vad, de för Sverige världsunika och fullt skattefinansierade engelskspråkiga språkbytesskolornas så kallade verksamdet leder till i förlängningen.

Det finns mångs anledningar till att i princip alla andra länder ger IES med flera kalla handen, varav det språkliga resultatet samt det ekonomiska dito är två.
Dessa skolor kostar skattepengar... massor av skattepengar!

När ska även Sveriges folkvalda vilja få detta klara faktum innanför pannbenet?

 
Ingen bild

Per-Owe Albinsson

Onsdag 24 jan 21:13

Här ser vi ett ytterst konkret exempel på vad, de för Sverige världsunika och fullt skattefinansierade engelskspråkiga språkbytesskolornas, så kallade verksamhet leder till i förlängningen.

Det finns många anledningar till att i princip alla andra länder ger IES med flera kalla handen, varav det språkliga resultatet samt det ekonomiska dito är två.
Dessa skolor kostar skattepengar... massor av skattepengar!

När ska även Sveriges folkvalda vilja få detta klara faktum innanför pannbenet?

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 15 maj 08:00

Den chilenska nättidningen Tarpán uppmärksammade älvdalskan den 6 maj. Det heter inledningsvis:   ”Älvdalskan (övdalsk på älvdalska, älvdalska på svenska) talas i Älvdalen i Dalarna av cirka 2500 personer. Språket är särskilt intressant för...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 14 maj 08:00

(Denna text har publicerats tidigare, men kan fungera som en påminnelse till de svenska kandidaterna i det kommande valet till EU-parlamentet. Vilket språk tänker de tala i EU-parlamentet, svenska eller engelska? Man måste komma ihåg att intresserade...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 13 maj 08:00

Kunskapen om att det unika älvdalska språket finns och inte erkänns av den svenska staten sprider sig med raketfart över världen.   Nyligen inbjöds föreningen Ulum Dalska, som kämpar för detta avancerade och vackra språkets överlevnad av universi...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 maj 12:00

Växjö kommun har smyckat omgivningarna runt Växjösjön mitt i staden med fina konstverk, vilket är lovvärt. Om konstverket ”Pissed Elin” står följande att läsa på en sten bredvid:   ”Pissed Elin är konstnären Sara Möllers tolknin...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Sagan om humlan   Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Januari 2024 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards