Senaste inläggen

Av Nätverket Språkförsvaret - 15 februari 2020 19:11

Det svenska företaget Klarna kommunicerar med svenska folket på engelska. Helsidesannons idag i DN.


 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 13 februari 2020 19:10

...och kommer att säga det igen!



Många artister upplever ett lyft av att sjunga på sitt modersmål, svenska, istället för att gömma sig bakom engelska, med klichéer och "yeah:n". Denna unga artist slår årets Idol-jury med häpnad när han, bland all engelska, sjunger på... svenska!


Superlativen haglar och även det mycket vackra svenska ordet "innerlig" luftas. Mera av denna vara, ja tack! Mindre engelska, ja tack!


Sunt förnuft

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 februari 2020 16:14

Resumé skrev för två år sedan:


”För tio år sedan var alla marknadschefer. Punkt slut. Idag kan listan över titlar som används istället för eller tillsammans med marknadschef göras oändligt lång. Och gärna också något om loyalty, officer eller digital i titeln.”


Läs vidare här!


Helsingborgs Dagblad publicerade en artikel på samma tema den 8 februari, men som ligger bakom en betalmur.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 februari 2020 17:15

Uno Jarsjö skriver på Språkförsvarets vänner på Facebook:


”Just nu visas en riktigt bra belgisk polisserie på SVT. Man pratar flamländska och originaltiteln är De Dag. Det har man översatt till The Day. På vilket sätt är det relevant att ha en engelsk titel på en flamländsk teveserie som visas på svensk teve?”


SVT svarade så här:


”Vad gäller utländska serier, som inte är på engelska, översätter vi titeln antingen till en svensk eller engelsk sådan för att våra tittare ska förstå den. Generellt sett väljer vi enbart en engelsk titel över en svensk i de fall där serien har blivit så pass känd internationellt sett som i detta fall."


Uno Jarsjö kommenterar:


”Jag tvivlar på att särskilt många i Sverige utanför fackkretsar hört talas om serien innan den dök upp på SVT.”


(Denna nätdatgbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 11 februari 2020 11:34

Dalarö Vega!


Vad sägs om det namnet på vårt kära modersmål? Trevligt säger jag! Två tummar upp för den tillverkaren!!


 


Vi svenskar måste bli mycket bättre på att hävda vårt språk och kultur. Inte alla, naturligtvis, men många. I Finland är ett problem att svensktalande är för tillmötesgående gentemot finsktalande. I forna västra rikshalvan gäller ofta samma förhållande men här framförallt gentemot människor som är slängda i språket från väster.


Det finns ingen ursäkt för att inte lära sig svenska - mer än slöhet och arrogans samt överanpassning från många svenskar.Titta exempelvis på "svenske" höjdhopparen Duplantis, med svensk mamma. Hur mesiga kan journalister vara? Jag skäms och blir arg samtidigt!


Således lyder min uppmaning: Stå på er alla svensktalande - annars står någon annan på er. Det är vi svenskspråkiga själva som avgör vårt språks framtid - ingen annan! Ett språks styrka beror framförallt på vilket värde talarna av detsamma tillmäter det.


Per-Owe Albinsson,

medlem i Språkförsvaret 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 februari 2020 12:04

Ola Nilsson skriver på Språkförsvarets vänner:


”Tänk om dagens mellolåtskrivare kunde stanna upp fem sekunder och fundera på vad det är som gör Ola Magnell så fantastisk. Då kanske de skulle upptäcka att en viktig del är språket. Ity han skrev och sjöng på svenska. Det egna språket ligger alltid närmast känslorna.”


Lyssna här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 9 februari 2020 15:40

Göran Willis och Staffan Bengtsson presenterar ord som var extra gångbara på 50- och 60-talet på SVT.


Ett av dessa ord är flygande tefat. Ska detta tolkas som att flygande tefat var ett tidstypiskt fenomen och att de helt enkelt slutat att komma (eller kanske bara åker förbi Jorden)?


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 8 februari 2020 16:04

Lars Göran Asmundsson skriver på ”Språkförsvarets vänner”:


SF lanserar en isländsk film under titeln ”En vit, vit dag”. En filmtitel på svenska! För visning i Sverige. För svensk publik.


Hurra, hurra, hurra!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1
2
3 4
5 6
7
8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Maj 2025
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards