Direktlänk till inlägg 8 november 2010

Gör din brödburk själv!

Av Nätverket Språkförsvaret - 8 november 2010 21:06


Denna språkliga nyhet är visserligen ett år gammal, men eftersom den har undgått oss, förtjänar den ändå att uppmärksammas.


Endmark, en tyskt företag, specialiserat på marknadsföring och varumärken, genomförde i fjol höst en undersökning om hur väl tyska konsumenter förstod olika engelskspråkiga slagord i reklamen.  Resultatet var tämligen nedslående; mer än två tredjedelar av de tillfrågade (över tusen personer) missförstod eller förstod inte alls de engelskspråkiga reklambudskapen.  Endmark undersökte hur konsumenterna uppfattade tio olika slagord från bl.a Opel, Levi´s, Braun, Philips, Langnese, Mixery och YouTube. Den värsta missuppfattningen råkade förmodligen YouTube ut för. Deras slogan ”Broadcast yourself!” uppfattades av många som ”Mache Deinen Brotkasten selbst”, d.v.s ”Gör din brödburk själv!”.


Läs mera här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Hillo

9 november 2010 15:05

Haha! Det påminner mig om den gången, då en stor tysk parfymerikedja försökte locka in kunder i sina affärer med uppmaningen "Come in and find out". En rundfråga visade att många tolkade detta som "Kom in och titta ut".

En stor del av tyskarna är otroligt begivna på att späcka sitt språk med anglicismer, resten är likgiltiga och bryr sig inte om - alternativt vill inte erkänna - att de inte förstår.

Men vänta bara - detta folks erkänt stora idoghet att ta sig an uppgifter och utmaningar kommer att ge resultat. Inom en snar framtid talas det säkert en fullt acceptabel engelska, om än med "pikant" tysk brytning ;-).

Fast då får de förstås sluta med att synkronisera alla amerikanska filmer och låta engelsktalande intervjuoffer tala sitt språk utan att en simultantolk tar över. Jag har berättat om den utmärkta svenska modellen med textremsor många gånger, men bara stött på stor indignation. Inte kan man kräva av TV-tittarna att de ska läsa samtidigt som de tittar! Konstigt att de fungerar här då. Svenskarna måste följaktligen ha en betydligt större simultankapacitet, eller ...?

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 mars 08:00

Universitetsläraren rapporterar:   ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 mars 08:00

Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska.   När...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 26 mars 12:00

Stefan Lindgren skriver på Facebook:   ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter.   Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 13:00

I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis:   ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kjell Höglund - Mina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Tanken   Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i.   Klaga ej, att du v...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10
11
12 13 14
15 16 17 18 19
20
21
22 23 24 25 26
27
28
29 30
<<< November 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards