Alla inlägg den 23 augusti 2010
(Detta brev finns också infört i Språkförsvarets gästbok)
Ärade ICA,
Jag såg idag vid min dagliga nätöversyn att "ICA Togo" fanns etablerat. Vilken glädje som spirade i mig. Äntligen har ICA etablerat en verksamhet på den västafrikanska kustremsan. Emedan jag själv återkommande besöker det vackra Togo, klingade den nya ICA-etableringen som ljuv musik i mina öron. Nu skulle jag således kunna gå och inhandla genuint svenska produkter på mitt eget språk, när jag befinner mig därstädes.
Döm om min förvåning och besvikelse, när jag studerar innehållet i textmaterialet närmare. Det är ingen etablering gjord i Togo. "Togo" är i stället "to go" ett koncept med snabbmat för "folk i steget". Varför kunde inte ICA:s reklambyrå tänkt lite längre. Dels för att undvika ihopblandningen med Togo, dels för att använda ett svenskt begrepp.
"Ica i steget" hade väl varit ett alldeles lysande namn på företeelsen. Medge att "to go" låter fånigt, eller ska vi börja prata svengelska i mötet mellan den svenska kunden och den svenska affären?
Tell er advertising byrå that det feels dåligt to höra that slag of salesfrämjande methods.
Hälsningar,
Bengt Boman
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
|||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
|||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"