Direktlänk till inlägg 24 januari 2011

Filmtitel på engelska slog inte i Tyskland

Av Nätverket Språkförsvaret - 24 januari 2011 20:30


En tysk filmdistributör ansåg nyligen att originaltiteln på en engelsk film inte dög i Tyskland.  Det hör till ovanligheten nuförtiden att nordiska, holländska och tyska filmdistributörer byter ut engelskspråkiga filmtitlar. Amerikanska filmbolag driver också linjen att den engelska titeln helst inte ska ersättas med en titel på det ”lokala” språket. Vem minns inte vilka problem James Bond-filmen ”A quantum of solace” förorsakade i Sverige? Titeln ledde till en anstormning till Norstedts engelsk-svenska lexikon på nätet. Inte så märkligt med tanke på inte ens filmens (engelskspråkige) manusförfattare riktigt förstod vad frasen betydde.


Filmen hade originaltiteln ”Made In Dagenham“. Titeln syftar på en engelsk stad, där det fanns en fordfabrik. Filmen handlar om kvinnor på 60-talet i samma fabrik, som kämpade för lika lön för lika arbete. Nu ska man inte tro att den tyske filmdistributören ersatte denna titel med en tyskspråkig titel. Filmdistributören ersatte helt enkelt ”Made In Dagenham” med en mindre prosaisk engelskspråkig titel, nämligen ”We Want Sex”.


Hade detta djärva namnbyte något stöd i filmen? Det beror helt enkelt på hur man ser det. I filmen förekommer ett demonstrationsplakat med texten ”We want sex equality” (vi vill ha jämlikhet mellan könen). Det är möjligt att den tyske filmdistributören inte har sett det sista ordet, inte vill se det eller har sett det, men inte bryr sig ett skvatt. Läs mera i Nordwest Zeitung!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Hillo

25 januari 2011 10:03

Sex säljer i Tyskland! Tyskarna har - tack vare många århundraden av kyrkliga inskränkningar i den kroppsliga kärleken - en storögd fascination för allt som rör sex. När jag i början av 1960-talet kom på besök i gamla hemlandet var det enda folk ville prata om "den svenska synden", som då gjorde sitt segertåg runt om i Europa med den ack så oskyldiga filmen "Hon dansade en sommar".

Denna fascination har tydligen inte lagt sig än, och man kan tycka att det är bedrövligt att de förvanskar en filmtitel på det beskrivna sättet.

Jag undrar om tyskarna någonsin får en så avslappnad attityd till det motsatta (eller för all del det egna) könet som vi har i Sverige.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 mars 08:00

Universitetsläraren rapporterar:   ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 mars 08:00

Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska.   När...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 26 mars 12:00

Stefan Lindgren skriver på Facebook:   ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter.   Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 13:00

I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis:   ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kjell Höglund - Mina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Tanken   Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i.   Klaga ej, att du v...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4
5
6
7
8 9
10 11 12
13
14
15
16
17 18 19 20
21
22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
<<< Januari 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards