Direktlänk till inlägg 4 mars 2011

Språkinformation utifrån de faktiska förhållandena

  


De flesta utländska besökare till gästhamnen i Varberg är tyskar. Språkinformationen har anpassats därefter.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

lr.

4 mars 2011 23:15

Tummen upp!

 
Ingen bild

Eva

5 mars 2011 14:03

Men är det här verkligen fel? Gäste är ju gäster, Hafen är ju hamn och Büro är ju kontor. Är det något konstigt med skylten?

Nätverket Språkförsvaret

5 mars 2011 14:18

Nej, tvärtom har vi lagt ut bilden därför att vi tycker att det är bra med språkinformation utifrån faktiska förhållanden. När det gäller fördelningen av turister till Sverige, har vi följande rangordning i fråga om antal: 1)Norge, 2)Tyskland, 3) Danmark, 4)Nederländerna,5)Storbritannien, och 6) USA. Detta avspeglas i liten utsträckning i svensk turistinformation utan det är i huvudsak engelska som gäller till utländska turister. Stockholm turistbyrå bytte t.o.m namn Stockholm visitors Board.
Vår uppfattning är att turistinformationen ska vara mångspråkig.

 
Ingen bild

Anders Lotsson

14 mars 2011 13:45

Tyska som första andraspråk är inte så ovanligt. Det finns ett område i södra och västra Sverige där campingplatser och turistattraktioner ofta har text på svenska och tyska, men inte alltid på engelska.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 27 april 21:44


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 27 april 21:40


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)     ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 27 april 14:42


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)  ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 27 april 11:00

Forskare som inte har engelska som modersmål arbetar mycket hårdare bara för att hänga med, visar global forskning.   Numera är det nödvändigt att ha åtminstone grundläggande kunskaper i engelska i de flesta forskningssammanhang. Men samtidigt läg...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 26 april 10:47

  Tidsandan, från början ett tyskt begrepp, Zeistgeist, betyder tidsålderns och det dåvarande  samhällets anda och avser det intellektuella, kulturella, etiska och politiska klimatet under en viss tidsperiod. Det intressanta i begreppet är att Zeit...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2 3 4 5 6
7
8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
29 30 31
<<< Mars 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards