Direktlänk till inlägg 13 november 2012

Umeå Christmas Market löjligt

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 november 2012 14:10

I en blogg på Västerbottens-Kuriren skriver Marja Granqvist:


Fast som ni ser heter det Umeå Christmas Market, med motiveringen att Umeå är en internationell stad. Därför heter flygplatsen också Umeå Airport. 

 

Jag tycker det är pinsamt löjligt att man inte kan ha svenska namn. Och ologiskt. Det heter väl i så fall Umea Christmas Market, eftersom ‘å’ inte är en internationell bokstav.

 

Jag tror det här med Kulturhuvudstadsåret 2014 håller på och stiger arrangörer och medverkande (affärsmän) åt huvudet… det kommer nog att bli många tokigheter innan vi är där.”


Finns det städer som är internationella och sådana som enbart är nationella? Förbjudna städer för utlänningar?


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Jokke

15 november 2012 05:22

Apropå norrländska marknader är det oundvikligt att tänka på Jokkmokks marknad. I februari arrangeras den för 408:e gången. Så traditionsrik har man blivit utan att ha en enda engelsk stavelse i namnet. Namnet är en blandning av samiska och svenska. Jokk betyder bäck, men vad mokk betyder har jag ingen aning om. Vill du läsa mer kan du gå in på

www.jokkmokksmarknad.se

 
Ingen bild

Sara

15 november 2012 13:05

Löjligt att ens påpeka detta, klart marknaden fortfarande kommer att kallas "umeås julmarknad" (på svenska) när man pratar om den. Men det är inte mer än rätt att den även får ett engelskt namn för det är väl trots allt inte bara svensktalade som marknaden riktar sig åt och som besöker den. Snacket om internationella städer är bara ett fult påfund för att marknadsföra städer.

 
Ingen bild

Observatör

15 november 2012 16:24

Men om alla kommer att kalla den för julmarknad, varför ska den då ha ett engelskt namn? Köpmännen och fastighetsägarna i Umeå centrum går ut med Umeå Christmas Market på bekostnad av det svenska namnet. På det sättet markerar de att det är något speciellt med engelskan. De besökare som har engelska som modersmål, men som inte förstår ett ord svenska, kan ändå gissa sig till att "jul" heter "yule" på engelska och att "marknad" är detsamma som "market". Och alla icke-infödda västerbottningar som kommer att vistas i Umeå under den aktuella perioden, kommer väl heller inte att engelska som modersmål?

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 14:33

I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här.   Susanne L-A   (Denna nätdagbok är knuten till nätv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:47


Vad hände? Svar: Verkligheten kom ifatt!     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:41


    Enkelt, överskådligt och på svenska!   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:00


Björn Dahlman återger denna rapport om Internationella Engelska skolan på Twitter:     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11
12 13
14
15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< November 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards