Direktlänk till inlägg 19 juli 2013
Sverige kommer snart att få en ny konsthögskola, Stockholms Konstnärliga Högskola. Det märkliga är dock att webbadressen - http://www.stockholmuniarts.se/ - syftar på den engelska översättningen av skolans namn, Stockholm University of the Arts. Idag är det ju inget problem ens att använda å, ä och ö i en webbadress.
Besöker man webbplatsen ser man också att det engelska namnet på skolan kommer före det svenska. Varför?
Språkförsvaret har en klar uppfattning i denna fråga:
" 13 § Namngivning
...2. Namn på institutioner, allmänna organisationer, byggnader, projekt och så vidare, som initierats eller bekostats av svensk myndighet skall ges på svenska. Parallell namngivning på främmande språk kan ske om det är befogat, men under förutsättning att det svenska namnet står först." (Utkast till språklag för Sverige)
Längst ner på Stockholm Konstnärliga Högskolas webbplats finns kontaktadresser. Det är enkelt att skicka ett mejl till dessa.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
På senare tid har batterifabriken Northvolt i Skellefteå drabbats av ännu ej förklarade dödsfall, vilket kan ha att göra med att batteriproduktionen sprider giftiga gaser. I en artikel, som handlar om skyddsarbetet, svarar företrädare för North...
Björn Ranelid, en tidigare mottagare av Språkförsvarets hederspris, går emot den planerade nedläggningen av Piratenskolan i Simrishamn i en debattartikel i Expressen den 24 juni. Förutom att själva sakfrågan är angelägen utmärks artikeln också av en ...
Den frågan ställde jag till Perplexity, en AI-genererad söktjänst, som kan formulera sammanhängande svar. Jag ställde medvetet en lokalpatriotisk fråga, som förutsatte förmåga att göra jämförelser. Svar: "Hälsingland utmärker sig från a...
Ovanstående fråga ställdes i ”Talkshow i P1” i går tisdag. Och enligt lyssnarna av programmet, som ombads skicka in sina exempel, är det ord som till exempel: Live, Kidsen, Hacks, Sale och Maila. Dessutom nämndes programmets t...
(Brevet har också skickats till SVT) Bryter inte Aktuellt mot sändningstillståndet genom att sända otextad intervju på engelska? Det är märkligt att inte programledaren sammanfattar frågorna och svaren på svenska i avsaknad av textning. Under a...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 | |||
8 |
9 | 10 | 11 |
12 |
13 |
14 | |||
15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 |
21 |
|||
22 | 23 |
24 |
25 | 26 |
27 | 28 |
|||
29 | 30 | 31 |
|||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"