Direktlänk till inlägg 1 december 2019

SANTA STOP HERE

Av Nätverket Språkförsvaret - 1 december 2019 13:19

Jag har tidigare i Språkförsvarets nätdagbok skrivit om Lisas café på Blekingegatan på Södermalm i Stockholm. Anledningen till att jag skrev om Lisas café var att jag ogillade den engelskspråkiga skylten ”WE DO NOT HAVE WIFI - TALK TO EACH OTHER!” - i fönstret. Jag föreslog ägaren, vars mamma Lisa under många år har haft ett café med samma namn på ett annat ställe på Södermalm, att han kunde ha en skylt på svenska i stället. Svaret blev att då fick jag fixa en sådan skylt själv. Jag har faktiskt funderat på att göra det, men nu måste jag i så fall skriva två skyltar, för igår fick jag tyvärr se en ny engelskspråkig skylt uppsatt: ”SANTA STOP HERE”.


 

Det är lite ironiskt för min sambo som ser ut som en tomte och har skrivit flera böcker om den svenske gårdstomten gillar verkligen det här fiket för det goda hembakade brödet och sitter där ibland med vänner, journalister och förläggare. Mer passande hade varit: ”TOMTEN, STANNA HÄR!”


Christina Johansson 

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

1 december 2019 16:13

Så varför inte ett meddelande till tomten på finska ?
Jultomtens ursprungliga hem finns i Korvatunturi (”Öronfjället”) i finska Lappland.

 
Ingen bild

gq

1 december 2019 18:17

Det heter i alla fall inte Lisa´s cafe´.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 20:18


...där Stefan Holm hoppade in som vikarie men synnerligen snabbt fick nog.     Faktum är att IES presterar under medel vad gäller trygghet och studiero. Personligen skule jag aldrig låta mina barn komma i närheten av någon av IES språkbytess...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 14:59


Holm valde att vikariera på IES för att han trodde att det skulle vara ordning och reda där. - Men det var väldigt stökiga lektioner allihop. Jag har aldrig upplevt något liknande.     Faktum är att IES har visat sig ligga under medelvärdet ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 11:13


...hittills, enligt "School Parrot". Det ska bli intressant att se om någon IES-skola når upp till medelbetyget 3.0. Märk väl: Medelbetyget!!     Resultatet på SchoolParrot rimmar mycket illa med IES höga svansföring men det är väl som med ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 17 maj 15:59

Mitten av maj och sommaren kastar sig in innan våren har hunnit dra sig tillbaka. Den var försynt, med tussilago och bågra sippor innan allt exploderade. Härligt med denna färgprakt och detta spektrum av dofter och fågelsång, Fågelsånger, många tonar...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 15 maj 08:00

Den chilenska nättidningen Tarpán uppmärksammade älvdalskan den 6 maj. Det heter inledningsvis:   ”Älvdalskan (övdalsk på älvdalska, älvdalska på svenska) talas i Älvdalen i Dalarna av cirka 2500 personer. Språket är särskilt intressant för...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23
24
25 26 27 28 29
30
31
<<< December 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards