Direktlänk till inlägg 2 januari 2021

Påverkas svenskan av invandringen?

Av Nätverket Språkförsvaret - 2 januari 2021 16:41

Mikael Parkvall intervjuades i fjol i Dagens Arena, där han fick frågan om svenska språket  påverkades av invandringen.


”– Ett enkelt svar är nej. Nu för tiden handlar mycket om invandring, men man pratar inte så väldigt mycket om språket. Ibland blossar diskussioner om språktest upp, och nu verkar det vara bestämt att vi ska ha det i Sverige, säger språkforskaren Mikael Parkvall.


Enligt Mikael Parkvall, som talade om ämnet i samband med ett seminarium nyligen, behöver vi bara se till historien för att se att invandrare assimileras in i samhället de kommer till. Det tydligaste exemplet är USA, där 80 procent av invånarna är invandrare.

– I USA har 20 procent av befolkningen assimilerat 80 procent. 80 procent av befolkningen har andra gener än brittiska, men språket är fortfarande detsamma. Så om man oroar sig över det svenska språket har vi här ett bra exempel. Tror man att språk förändras av invandring så borde amerikanarna prata ett helt annat språk än de i England, men de gör de inte. Språken skiljer sig dialektalt, som stockholmska och skånska.


Mikael Parkvall menar att Sverige inte har varit ett invandringsland historiskt, utan vi fick vår invandring efter andra världskriget. Därför är de enda historiska exemplen vi har av invandring från medeltiden.

– De som förändrat vårt språk mest är lågtyskarna. Men det var för att de kom med kapital, och vårt svenska språk var inte så välorganiserat. Det fanns inga medier att tala om, eller ett skolväsende. Det fanns inget organiserat skriftspråk, samtidigt som lågtyskarna hade starka positioner som stadsråd. Från lågtyskarna har vi väldigt många låneord. Men det är inte situationen vi befinner oss i idag. Invandrare assimileras oavsett om man tycker att det är bra eller dåligt. Lika som skottarna, vallonerna, och holländarna gjort. Det som kan hända är att vi får in låneord som tjej, jycke, och lattjo.


Svenskan har en stark ställning språkligt, och det är därför inte troligt enligt Parkvall att den kommer förändras nämnbart av invandring. Det som skulle kunna hända är att den tappar sin position och puttas undan av engelskan.

– Man skriver inte en avhandling på svenska idag. Vi är väldigt duktiga på att prata engelska, och det är ett ballare språk. Om några generationer är svenskan kanske bara en dialekt vi gör buskis på.”


Mikael Parkvall har naturligtvis rätt i att invandrare i Sverige i gemen kommer att assimileras, d.v.s förlora sitt språk och övergå till svenska som huvudspråk och slutligen som modersmål. Ett språkbyte kan ske redan i första generationen, normalt sker det i andra generationen och oftast slutförs språkbytet i tredje generationen. Detta beror på att svenska är det dominerande majoritetsspråket, att invandrare överallt är utspridda och att de flesta invandrare inte tillämpar endogami (ingifte i den egna gruppen). Endogami – och språklig territoriell koncentration – är nämligen det enda sättet att förhindra språklig assimilering. Inte ens erövrarfolk, som har befunnit sig i minoritet i ett samhälle, har lyckats undgå assimilering. Det gäller exempelvis västgoter, franker, bulgarer (ursprungligen ett turkfolk), normander och manchuer.


USA är ett utmärkt exempel på assimilering. 20 procent engelskspråkiga invandrare har lyckats assimilera övriga 80 procent invandrare. Ursprungsbefolkningen, indianerna, undanträngdes, fördrevs och förlorade merparten av sitt land som bekant. Vi har en liknande historia i Argentina, där de spansktalande erövrarna var först på plan och lyckades assimilera den största invandrargruppen, italienarna. Även i Argentina förekom en omfattande etnisk rensning av urbefolkningen. De som yrar om att svenskan riskerar att ersättas av exempelvis arabiskan talar i nattmössan och demonstrerar bara sin språkhistoriska okunskap. Spegelbilden till denna inställning, nämligen att invandrare bör behålla de språk, som de tog med sig i bagaget till Sverige, är lika fånig. Det förutsätter att greker parar sig med greker, turkar med turkar och somalier med somalier etc. i all evighet.


Det verkliga hotet mot svenskan kommer från engelskan. Hotet är i stor utsträckning självförvållat – se bara på den patetiska tillströmningen till engelskspråkiga friskolor. Den kampen är på intet sätt avgjord ännu och det är därför som Språkförsvaret finns.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Christina Johansson

2 januari 2021 19:21

Mikael Parkvall säger: ” – Man skriver inte en avhandling på svenska idag. Vi är väldigt duktiga på att prata engelska, och det är ett ballare språk. Om några generationer är svenskan kanske bara en dialekt vi gör buskis på.”

Det är bedrövligt att man inte skriver avhandlingar på svenska längre. Jag tycker inte alls att engelska är ”ett ballare språk” än svenska. Vårt vackra svenska språk ska inte förpassas till buskisgenren!

 
Ingen bild

Ny språkförsvarare

3 januari 2021 16:36

Ense med Christina!

Sverige har mycket lite att lära av anglosaxiska länder. Detta inkluderar även deras ihoplånade hybrid till språk.

Sönder hackat och utan många av våra vackra vokaler - dessutom påtvingat stora delar av världen, meddels kolonisation.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 20:18


...där Stefan Holm hoppade in som vikarie men synnerligen snabbt fick nog.     Faktum är att IES presterar under medel vad gäller trygghet och studiero. Personligen skule jag aldrig låta mina barn komma i närheten av någon av IES språkbytess...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 14:59


Holm valde att vikariera på IES för att han trodde att det skulle vara ordning och reda där. - Men det var väldigt stökiga lektioner allihop. Jag har aldrig upplevt något liknande.     Faktum är att IES har visat sig ligga under medelvärdet ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 maj 11:13


...hittills, enligt "School Parrot". Det ska bli intressant att se om någon IES-skola når upp till medelbetyget 3.0. Märk väl: Medelbetyget!!     Resultatet på SchoolParrot rimmar mycket illa med IES höga svansföring men det är väl som med ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 17 maj 15:59

Mitten av maj och sommaren kastar sig in innan våren har hunnit dra sig tillbaka. Den var försynt, med tussilago och bågra sippor innan allt exploderade. Härligt med denna färgprakt och detta spektrum av dofter och fågelsång, Fågelsånger, många tonar...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 15 maj 08:00

Den chilenska nättidningen Tarpán uppmärksammade älvdalskan den 6 maj. Det heter inledningsvis:   ”Älvdalskan (övdalsk på älvdalska, älvdalska på svenska) talas i Älvdalen i Dalarna av cirka 2500 personer. Språket är särskilt intressant för...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
<<< Januari 2021 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards