Direktlänk till inlägg 1 december 2023
Lena Norée skriver på Vi Lärare:
Jag tycker inte heller att det är lika givande att läsa litteratur och tala om den och höra elevernas egna tankar om berättelser. Det är som om ungdomarna inte längre förstår vad en berättelse är då de inte längre läser, ser film eller tittar på TV-serier. Det är många som inte heller har någon omvärldskunskap eller intresse för hur människor lever i andra kulturer och hur de har levt och tänkt i andra tider, för de läser inte tidningar eller lyssnar/tittar på nyheter. Det är Youtube, Tiktok och Instagram för hela slanten. Hur ska de förstå vad litteratur kan ge i form av upplevelser? Och så är det språket. Jag har sett det som min mission att förmedla normer för hur vi måste skriva för att inte missförstå varandra. Men jag blir mer och mer modstulen över att engelskan brer ut sig som den gör. Jag har alltid tyckt att förändring är positiv och tänkt att jag måste acceptera att språket förändras. Men nu känner jag mig mer och mer som Olof von Dalin och jag vill gå till storms mot all engelska som flödar över i vårt språk. Det gäller främst ordförrådet; eleverna använder ”kvotera” när de menar ”citera”, ”memorisera” när det ska vara ”memorera” och ”moment” istället för det mer poetiska ”ögonblick”. Jag tänker att jag kan göra allt jag kan för att i alla fall lära några att uppmärksamma falska vänner men när jag ser ”moment” användas i betydelsen ”ögonblick” även i Svenska Dagbladet förlorar jag hoppet.
Hur ska jag hitta entusiasmen igen?
Även ordföljden håller på att förändras och det verkar bli mer och mer vanligt att använda huvudsatsordföljd i bisatser, till exempel; ”Jag har känt ofta att jag blir ständigt påmind om människans dåliga sidor.” eller ”De drömde om platser och människor de hade aldrig besökt.” eller ”Science fiction tycker jag är också spännande.” Det är inte bara ungdomar som bryter mot BIFF-regeln och inte bara personer med svenska som andraspråk, även vuxna med svenska som förstaspråk sätter adverben på fel plats i meningen. Så vad ska jag kommentera i elevernas texter? Var ska jag dra jag gränsen?
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | 3 | |||||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
| 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | |||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"