Senaste inläggen
(Texten är hämtad från Institutet för de inhemska språken)
Den nya versionen innehåller 110 000 uppslagsord, och arbetet med att föra över ordboken till Språkinstitutets egen server pågår.
Efter drygt ett halvt års arbete publicerar vi nu en ny version av Stora finsk-svenska ordboken. I den nya versionen ingår cirka 14 700 nya uppslagsord, varav de flesta från den senaste versionen av Kielitoimiston sanakirja. Några av orden är aivojumppa (hjärngymnastik), sekasyöjä (allätare), somevirta (flöde på sociala medier), eropuhe (avskedstal) och resetoida (återställa, nollställa).
Sammanlagt innehåller ordboken vid det här laget 110 000 uppslagsord. Ungefär 3 400 gamla uppslagsord är reviderade. I redaktionen ingår Nina Martola och Pia Westerberg från Språkinstitutet samt Riina Heikkkilä och Tarja Larsson från Institutet för språk och folkminnen i Stockholm. För it-expertisen svarar Monica Martens vid Institutionen för svenska språket vid Göteborgs universitet.
För närvarande pågår arbetet med att föra över ordboken till Språkinstitutets egen server. I samband med överföringen kommer ordboken att få ett nytt utseende och mobilanpassad layout.
Till Stora finsk-svenska ordboken
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I dessa Coronavirustider finns det inte så mycket positivt och roligt att berätta eller rapportera.
Trots allt hade jag personligen en positiv och kul upplevelse när jag häromkvällen kollade italiensk tv. Följer då och då italiensk tv via satellit.
Vad handlade då programmet om? Det var en typ av okommenterat pausprogram med sång på cirka 20 minuter. Det var korta filmklipp från framförallt de norditalienska städerna Milano, Turin och Parma. Man visade nämligen inslag från dessa städer med skönsjungande, flaggviftande invånare från balkonger och fönster. Några sångare blev till och med ackompanjerade i bakgrunden av gitarr eller elorgel. Underbart vacker italiensk sång skallade/ekade mellan husraderna. Det var både populär italiensk schlager och klassisk opera. Dessa "balkong- och fönstersångare", rena amatörer, sjöng fantastiskt bra. Italienarna måste ju sysselsätta sig med något under karantänen, resonerar de. Varför då inte sjunga?
Denna korta sångunderhållning på cirka 20 minuter var faktiskt avsevärt bättre och mer underhållande än Melodifestivalen (ESC) på svensk tv. För omväxlings skull var det också fantastiskt att höra skönsång på italienska. Det var häftigt och uppfriskande!
C-G Pernbring
(Insändaren tidigare publicerad i Dala-Demokraten den 25/3, i Helsingborgs Dagblad den 26/3, Göteborgs-Posten den 31/3 och Skånska Dagbladet 14/4)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I kölvattnet av coronapandemin har det lanserats ett nytt ord i Danmark:
”Ordet antivaxist er opfundet af Carsten Bagge Laustsen og præsenteret på Facebook den 29. marts i år. Ordet er en forrygende hybrid af en sammensætning af et klassisk præfiks, en forkortelse for amerikansk slang og et dansk suffiks, der i en vis grad kan få os til at tænke på maoister, marxister, trotzkister og andet godtfolk.
Det bliver spændende, om ordet vil slå an.”
Det är alltså fråga om motståndare till att låta vaccinera sig, som tror att vaccination är mer till skada än till nytta för människor. Läs vidare här!
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Så långt ifrån Waynes Coffees urvattnade, standardiserade och likriktade fikaställen som det går att komma. Att man dessutom kan lämna parlören hemma, gör det hela än bättre.
"Blir alltid lika glad när det är ett svenskt namn på produkten, inte alls självklart i dessa dagar", skriver Ulrica Falk på Språkförsvarets vänner.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Hej!
Jag har hittat er trevliga hemsida, men får bara upp den engelska versionen. Eftersom jag har svenska som modersmål(som sannolikt de flesta av era kunder) önskar jag komma in på er hemsida med svensk text.
Bästa hälsningar
Lars Göran Asmundsson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
"Internationella" engelska skolans och liknande skattefinansierade språkbytesskolors blotta existens i Sverige är också tecken på ett galet självskadebeteende - se denna artikel - som måste få ett slut. Helst igår!
Ja! Varför håller vi i Sverige på och köpslår om vårt språk på ett sätt som inget annat land tillåter?
Också språkförsvarare
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
En engelsman ifrån Stoke
han kände att nått var på tok.
Han ville så gärna
nå svenskens kärna
Men på språket han ej blev så klok!
Stig Engzell
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 |
25 |
|||
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"