Direktlänk till inlägg 2 december 2007
"Förr fanns tydliga skillnader mellan hur samma film eller tv-program översattes i de olika skandinaviska länderna. De skillnaderna har i dag försvunnit, som en följd av ny teknik och ökad globalisering. Dagens undertexter produceras ofta av internationella företag som gör flera olika översättningar på basis av samma grundöversättning, medan det förr var public service-företagen i de skandinaviska länderna som satte normerna. Det visar en avhandling av Jan Pedersen på engelska institutionen vid Stockholms universitet." (Språkrådet/Aktuellt) En sammanfattning, tyvärr bara på engelska, finns på Stockholms universitets webbplats.
Den här utvecklingen innebär att den verksamhet som Undertexter.se bedriver, blir ännu mer förståelig. Undertexter.se fungerar nämligen som en samlingsplats både för amatörer som producerar undertexter till utländska filmer, och för dem som vill ladda ner filmer med dylika texter. Webbplatsen hade 122556 medlemmar och redovisade 8535 översatta titlar den 30/9 2007.
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Mitten av maj och sommaren kastar sig in innan våren har hunnit dra sig tillbaka. Den var försynt, med tussilago och bågra sippor innan allt exploderade. Härligt med denna färgprakt och detta spektrum av dofter och fågelsång, Fågelsånger, många tonar...
Den chilenska nättidningen Tarpán uppmärksammade älvdalskan den 6 maj. Det heter inledningsvis: ”Älvdalskan (övdalsk på älvdalska, älvdalska på svenska) talas i Älvdalen i Dalarna av cirka 2500 personer. Språket är särskilt intressant för...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 |
6 | 7 |
8 |
9 | |||
10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
31 |
|||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"