Direktlänk till inlägg 23 december 2012
I senaste Klarspråk intervjuas Nuria Bonel, enhetschef för den svenska tolkningsenheten vid Europeiska kommissionen, om situationen för svensk tolkning i EU. Sverige använder endast drygt hälften av sin tolkningsbudget, medan länder som Frankrike, Storbritannien och Tyskland använder hela sin budget och mer därtill.
På frågan vad Sveriges låga tolkanvändning beror på svarar Nuria Bonel att det säkerligen beror på att svenska delegater ibland tycker att man klarar sig lika bra med engelska. Det har dock skett en ökning av den svenska tolkanvändningen alltsedan 2006, då Sverige beställde minst tolkning av EU:s medlemsländer. Om efterfrågan på tolkar är alltför låg, får det konsekvenser för tolkutbildningen och rekryteringen av nya tolkar.
I juni 2013 läggs en masterutbildning i konferenstolkning ner vid Stockholms universitet. Men det är viktigt att Sverige fortsätter att utbilda högt kvalificerade tolkar även i framtiden, speciellt som allt fler verksamma svenska tolkar börjar närma sig pensionsåldern. En rutinerad och professionell tolk underlättar kommunikationen i ett mångspråkigt sammanhang.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 |
||||||||
3 | 4 |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | |||
24 |
25 |
26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
|||
31 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"