Direktlänk till inlägg 12 april 2016

Om traditionella konjunktivformer ersätts, kan det leda till språkglidning

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 april 2016 18:20

Under mitt liv som medveten språkintressent har jag noterat en hel del förenklingar av svenska språket. Ålderdomliga former och stavningar har ersatts av moderna förenklingar och uttryck – i de allra flesta fall till det bättre. Så har t ex konjunktivformerna nästan försvunnit utan att betydelsen gått förlorad. I allmänhet förstår nog folk vad som menas även när konjunktiv har ersatts av presens. Men det finns exempel på betydelseförluster.


I dagens AXESS (Nr 3, april,  2016)  finns en enspaltare av Martina Björk om just detta problem.  Hon nämner särskilt den aronitiska välsignelsen som i den nuvarande bibelöversättningen skrivs i presens istället för hävdvunnen konjunktiv. Därmed förändras innebörden drastiskt från en mänsklig önskan riktad till Herren (”Herren välsigne och bevare…”) till ett enkelt konstaterande i presens (”Herren välsignar och beskyddar…”). Man kan anta att den mer än tvåtusenåriga originaltexten uttrycker en önskan, en hemställan--ingenting annat. Här har alltså den avsedda förenklingen medfört att betydelsen har förändrats. Ur religiös synvinkel har jag ingen uppfattning om detta, men språkglidningen är illavarslande.


Väl använda konjunktivformer ger rika, betydelsebundna nyanser åt ett dynamiskt språk. Det vore (!) synd att i alla sammanhang frånhända sig sådana möjligheter. I andra språk som jag känner till används fortfarande konjunktiv i sådana fall där man övergett dessa former i svenska språket, även om konjunktiv utsätts för förenklingsattacker också där.


För egen del skulle jag gärna se att Språkförsvaret slår ett slag för bevarande av konjunktivformer, i de fall där de tillför något värdefullt till språklig skönhet och språkförståelse. Jag har noterat Språkförsvarets medlemsenkät om bruket av konjunktiv.  Finns någon slutsats att dra av den?


Jag säjer med Martina Björk: Leve konjunktiven!


Lars Nordberg

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Martina

3 maj 2016 09:03

Tack för ditt fina inlägg och tack för vänliga ord om mitt lilla konjunktiv-kåseri.

Jag vill vara tydlig med att jag inte har någon synpunkt på översättningen av välsignelsen i sig. Mina kunskaper i hebreiska är nämligen obefintliga. Jag har varit i kontakt med Bibelkommissionens översättare som hävdar att välsignelsen rimligtvis måste översättas med presens indikativ. Det finns ingen anledning för mig att ifrågasätta det. Vad jag vill visa, i folkbildande syfte, är snarare att innebörden i den svenska översättningen drastiskt förändras. Häromdagen kom ett remissvar från Svenska Akademien som dock uttryckligen förkastar ändringen till indikativ, se sidan 1 i nedanstående länk.

Syftet med min text är att hylla konjunktiven som nyansmakare och förskönare av språket. Leve konjunktiven!

http://www.svenskaakademien.se/sites/default/files/remissvar_kyrkohandboken.pdf

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 28 maj 11:00

Sara Lövestam skriver idag i Svenska Dagbladet bland annat:   ”Regeln upprätthölls sedan, med undantag för åren 1973–1976, i flera decennier. År 1999 skrotades den slutgiltigt (?) och Sverige skickade omedelbart ett bidrag på engelska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 28 maj 08:00

I P4 extra i tisdags intervjuades en sjuttonåring i Uddevalla vid namn Elvis Corell Svensson, som har ett språkintresse utöver det vanliga. Han har lärt sig flytande spanska genom att lyssna på spanska filmer, serier och poddar, läsa böcker på spansk...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 27 maj 19:00

Undertecknad har en prenumeration som gör att jag kan läsa Gefle Dagblad på nätet. Föregående blogginlägg berättar om intervjun med Språkförsvarets nya ordförande, och jag tycker det var en så bra intervju med utmärkt argumentation av Olle Käll att j...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 26 maj 14:00

Gefle Dagblad skriver den 25 maj:   ”Olle Käll, gymnasielärare i Gävle, har nyligen valts till ordförande i Språkförsvaret. Kristian Ekenberg möter honom för ett samtal om kampen för att svenska språket inte ska slukas av det dominerande vä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 25 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Vikingarna - Ord   Söndagens svenskspråkiga dikt   Ordbanken    Vad gör jag när jag har slut på orden Då går jag till ordbanken och lånar Öppnar en bok räntefritt och läser:   Daniel Boyacioglu ...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18
19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
<<< April 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards