Direktlänk till inlägg 17 april 2016
På Språkförsvarets vänner skriver Ola Nilsson angående den danska dokumentären ”Det røde kapel” (”Röda kapellet”):
"The red chapel" är en dansk dokumentär om en dansk teatergrupps resa till Nordkorea som i SVT sändes med engelsk titel och engelsk speaker. Inte ens danska anses tittarna alltså klara av i rutan! Var ska detta sluta?”
Det finns uppenbart en originalversion på danska – se DR:s webbplats. Varför har SVT köpt in den s.k internationella versionen?
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Sagan om humlan Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"