Direktlänk till inlägg 23 juni 2017

Fotboll bidrar till anglifiering i Ryssland

I P1-Morgon på midsommaraftonens morgon fanns ett inslag med Moskvakorrespondenten Maria Persson-Löfgren som berättade om hur engelska ord och uttryck brer ut sig i dagens Ryssland. Inte minst har Moskvas tunnelbana anglifierats. Personalen har bytts ut, och så fort någon tycks tala ryska med brytning tilltalas de på engelska. Utropen sker både på engelska och ryska, och vissa stationer har t o m fått (delvis) engelska namn. Detta, och att engelska ord som 'message' 'show' 'target', 'pub', 'trainer', 'password' med flera, börjat användas när det redan finns existerande ryska ord för det, retar upp många ryssar. Orsaken till anglifieringen är enligt Persson-Löfgren att nästa års fotbolls-VM ska hållas i Moskva, och redan nu spelas Confederation Cup där.


Inslaget kan avlyssnas här, cirka 2.48 in i programmet.


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

inga johansson

24 juni 2017 09:23

Är det lättare att anglifiera det talade språket i Ryssland än att latinisera det skrivna språket i samma land?
Varför envisas de med att skriva med kyrilliska bokstäver då man i den s.k västvärlden skriver med latinska bokstäver?

 
Ingen bild

Peter Pierrou

25 juni 2017 16:08

Både det latinska och det kyrilliska alfabetet utgår från det grekiska. Det kyrilliska står betydligt närmare det grekiska och utvecklades fr.o.m 800-talet, då det redan var ett faktum att den romersk-katolska kyrkan och den ortodoxa kyrkan hade gått olika vägar. Det kyrilliska alfabetet är lika funktionsdugligt som det latinska och används för att skriva sju slaviska språk, d.v.s ryska, vitryska, bulgariska, makedonska, serbiska, ukrainska och montenegrinska och en del språk i det forna Sovjetunionen. Man kan inte kräva att de som använder det kyrilliska alfabetet ska kasta det på sophögen för den s.k västvärldens skull. Det skulle ställa till med stora problem för dessa stater, om de övergav det kyrilliska alfabetet. Det skulle fortfarande vara nödvändigt att lära sig det kyrilliska alfabetet, annars skulle alla hittillsvarande skrifter med det kyrilliska alfabetet, såväl skönlitterära som vetenskapliga, plötsligt bli värdelösa. Kineserna har behållit sitt skrivsystem av liknande skäl. Om kinesiska skrevs ljudenligt med latinska bokstäver, skulle vissa kinesiska varieteter bli nästan helt oförståeliga sinsemellan.

 
Ingen bild

zwx

25 juni 2017 17:58

Finns det inte något östland som använder båda alfabeten?

 
Ingen bild

inga johansson

25 juni 2017 22:18

Jag hoppas att ni läste in min ironi i kommentaren 24 juni.
Peter Pierrou har helt rätt i sin kommentar 25 juni.
För er som vill veta mera rekommenderar jag Omniglot
http://www.omniglot.com/index.htm
Jag vill tillägga att jag vid mitt besök i Bulgarien 1985 kände avund för att mina
bulgariska kamrater i samma ålder lärde både kyrilliska och latinska alfabeten i skolan.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 27 maj 19:00

Undertecknad har en prenumeration som gör att jag kan läsa Gefle Dagblad på nätet. Föregående blogginlägg berättar om intervjun med Språkförsvarets nya ordförande, och jag tycker det var en så bra intervju med utmärkt argumentation av Olle Käll att j...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 26 maj 14:00

Gefle Dagblad skriver den 25 maj:   ”Olle Käll, gymnasielärare i Gävle, har nyligen valts till ordförande i Språkförsvaret. Kristian Ekenberg möter honom för ett samtal om kampen för att svenska språket inte ska slukas av det dominerande vä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 25 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Vikingarna - Ord   Söndagens svenskspråkiga dikt   Ordbanken    Vad gör jag när jag har slut på orden Då går jag till ordbanken och lånar Öppnar en bok räntefritt och läser:   Daniel Boyacioglu ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 24 maj 16:38

Torsdag den 15.5.25 diskuterede Folketingets ordførere et Forslag til folketingsbeslutning om at indføre en dansk sproglov, som var fremsat af Pia Kjærsgaard (DF) og et, der var fremsat af Mai Mercado (K) under et samlet punkt.   Stemningen var g...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 23 maj 08:00

"Ingen kommer undan. Vare sig vi ser på teve, läser en tidning eller deltar i någon konferens, är risken stor att vi blir dränkta i en flod av floskler! Av ord som inte betyder något och ett språk som inte hänger ihop. Svensk floskelordbok är en uppl...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17
18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< Juni 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards