Direktlänk till inlägg 20 mars 2020

Radiolyssnarna måste ha informationen på svenska – inte bara på engelska!

Sveriges Radio AB

Oxenstiernsgatan 20

10510 Stockholm


Radiolyssnarna måste ha informationen på svenska – inte bara på engelska!


Sveriges Radios ansvar för samhällsinformation har inte på länge varit så tungt som i dessa tider av pandemi. Inslagen är också många och skildrar läget på såväl global som europeisk, nationell och lokal nivå. Den bokstavligen livsviktiga informationen måste nå ut till alla lyssnare i Sverige, i synnerhet till de äldre.


Mot den bakgrunden är en många gånger framförd kritik mot SR:s vana eller ovana att sända icke översatta eller tolkade intervjuer på engelska värd att lyftas fram igen, nu med en allvarlig vädjan att inte undanhålla radiolyssnarna och i synnerhet riskgruppen äldre lyssnare, ofta med bristfälliga eller obefintliga kunskaper i engelska, väsentlig information om smittspridning etc. På torsdag eftermiddag den 19/3 sändes i P1 en lång intervju med en WHO-expert som uppenbarligen hade mycket av vikt att förtälja, men om det fick den icke engelskkunnige lyssnaren knappast någon uppfattning.


När ska polletten trilla ner hos Sveriges Radios samhällsinformatörer att information som är värd att sändas alls är värd att sändas på svenska?


Bengt Lidal,

på uppdrag av Språkförsvarets styrelse


Nätverket Språkförsvaret

http://www.språkförsvaret.se/sf/

http://www.sprakforsvaret.se/sf/

E-post: sprakforsvaret@sprakforsvaret.se

            sprakforsvaret@yahoo.se

 
 
Ingen bild

Lars Göran Asmundsson

20 mars 2020 16:43

Viktigt!

 
Ingen bild

Jonas B.

21 mars 2020 11:36

Råkade nyss lyssna på SR P3 och hörde en lååång oöversatt intervju på engelska ca klockan 09:35 idag. Nu har jag hört oöversatt engelska på SR P1, P3 och P4. Jag har en känsla av att detta ökar. Det är väldigt nonchalant mot oss lyssnare och det är ett remarkabelt trots mot språklagen som utförs i den statligt finansierade verksamheten som Sveriges Radio utgör. Om nu Sveriges Riksdag har stiftat en språklag måste man ju också se till att den efterlevs!

Jag applåderar Bengt Lidals skrift ovan!


 
Ingen bild

Lyssnarservice SR

24 mars 2020 19:42

Hej,

Tack för ditt mejl.Det är svenska som gäller i Sveriges Radio. Om en intervju sker på främmande språk ska innehållet översättas eller sammanfattas på ett sådant sätt att inget väsentligt går förlorat. Allt behöver inte översättas ordagrant, men den som inte kan det främmande språket ska inte vara mindre informerad än den som kan.

Så här står det i Public service-handboken:

18:5 ENGELSKA OCH ANDRA FRÄMMANDE SPRÅK

Om intervjuer i allmänna program görs på engelska eller andra främmande språk ska innehållet översättas eller sammanfattas i direkt anslutning till det som sägs, så att de lyssnare som inte förstår utländska språk kan följa samtalet och tillgodogöra sig det som sägs.

https://sverigesradio.se/diverse/appdata/isidor/files/3113/14620.pdf

Vi antar att det du syftar på är en intervju som gjordes i Studio ett den 19/3. Intervjun gjorde i direktsändning och avbröts till och från för att ge en sammanfattande översättning.

https://sverigesradio.se/sida/avsnitt/1480647?programid=1637

Vi beklagar att hörförståelsen blev lidande i den direktsända intervjun.

Vi framför dina synpunkter till kanalledningen och redaktionen.
Med vänlig hälsning

Lyssnarservice

Sveriges Radio

SE-105 10 Stockholm

Tel 08-784 50 00

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 22 maj 11:37

När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien.   Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 21 maj 12:00

Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 20 maj 10:54

Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning.   Seminaret er d...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 20 maj 08:00

Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 19 maj 09:45

Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga.   En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
<<< Mars 2020 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards