Alla inlägg den 27 maj 2022

Mikael Parkvall skriver i Svenska Dagbladet den 17 maj (bakom betalmur) apropå en viss vana att översätta egennamn från valfritt språk till engelska och sedan använda den engelska beteckningen i svenska massmedier:


”Det finns dock ett särfall som är en smula intressant, nämligen användandet av egennamn. Listan skulle kunna göras hur lång som helst, men ett aktuellt exempel utgörs av den lilla Ormön i södra Ukraina. Den besattes av ryska trupper tidigt under invasionen, en händelse som väckte viss uppmärksamhet. Även om Ormön nog har varit den vanligaste benämningen i svenska medier har alla de fyra största dagstidningarna (jodå, även denna) omnämnt den som Snake Island.


Det är här som jag önskar att man kunde kika in i skribenternas skallar. Och tro det eller ej, drivkraften är inte så mycket raljans som nyfikenhet.


Den omedelbara och uppenbara anledningen är naturligtvis att svenska journalister här, precis som i de flesta andra fall, tar in omvärlden bara i den mån den serveras på engelska. Man kopierar helt enkelt CNN:s eller BBC:s rapportering, och står det Snake Island där så heter väl kobben så. Men samtidigt har man ju översatt resten av rapporteringen. Ön domineras av ett fyrtorn, och inte av ett lighthouse, och den har angripits av örlogsfartyg, inte av warships. Allt kopieras uppenbarligen inte, men egennamn är mer benägna att passera oöversatta.”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 27 maj 2022 08:00

I DN den 26 maj 2022 har Hanne Kjöller en artikel om turerna runt kirurgen Macchiarini. Hon beskriver vad som hänt på ett träffsäkert sätt utan att ta några superlativer och förstås utan svengelska utom en gång.


Hon har dessutom i artikeln myntat ett i alla fall för mig nytt uttryck: "intellektuell solförmörkelse". Tyvärr finns det fler tillfällen när detta uttryck skulle behövas. Jag hoppas att det inte kommer att urvattnas genom missbruk.


Artiklar som denna borde läsas av dem som hemfaller till svengelska. De skulle därigenom få hjälp att inse hur fattigt språket blir när engelska ord stoppas in. Tycker man sig behöva använda engelska ord när man talar svenska bör man ta synonymordböcker till hjälp för att berika sina kunskaper i svenska.


Annika

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
21
22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
<<< Maj 2022 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards