Direktlänk till inlägg 18 december 2023
Julen närmar sig med stormsteg. Alla affärer är till bredden fyllda av julklappar. En inköpsrush/julrush väntar. Varje gång jag är på en julmarknad, på en stormarkand eller i en affär någonstans i Sverige, "drabbas" jag alltid av den ständiga engelska/amerikanska julmusiken-/sången från högtalarna. Det ska i detta sammanhang vara en typ av inspirerande "bakgrundsmusik" under inköpen.
Det är nästan alltid engelska/amerikanska julsånger som "Jingle Bells, White Christmas, Let it snow, Let it snow!, I wish you a merry Christmas" med flera på engelska. Jag tänker, befinner jag mig nu plötsligt i England/USA, eller...? Varför alltid julsånger på engelska? Är det kanske den så kallade "engelska sjukan"??
Det var faktiskt länge sedan jag hörde någon av de svenska klassiska, traditionella julsångerna på julmarknaderna eller i butikerna. Finns de inte längre? Jag tänker då exempelvis på "Bjällerklang, Hej Tomtegubbar, Det strålar en stjärna, En Sockerbagare eller julpsalmen Stilla Natt", med flera. Vi bor ju fortfarande i Sverige och vårt officiella språk och modersmål är svenska. Sverige är medlem i EU. Finns det då inga trevliga och bra julsånger från EU-länderna, från exmpelvis Frankrike, Italien eller Tyskland? Hade faktiskt varit lite omväxling, eller hur? Ett nytänkande!
Förresten var finns den gamla tyska barn- och julsången "O Tannenbaum"? Den sjöngs även ofta i Sverige förr. Nu hoppas jag att julmarknaderna och butikerna följer mitt förslag och rekommendation: Låt oss istället i fortsättningen höra svenska julsånger från högtalarna. De engelska har nu spelat ut sin roll, anser undertecknad.
C-G Pernbring
Helsingborg
Texten publicerades också som insändare i Helsingorgs Dagblad den 21/12 2023 under annan rubrik.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Tack för den aktuella artikeln, även om jag inte förstår varför det behövs global forskning för att påvisa något så uppenbart. Det är bara att titta i en något sånär välansedd vetenskaplig journal för att förstå problemet, och jag bifogar referenser ...
Hets mot språkpoliser pågår. Dessa har alltid varit mina vänner. Redigerare, korrekturläsare! Liksom för övrigt alla poliser (utom möjligen Säkerhetspolisen). Jag kallar dem ibland äkthetskontroller, de där språkpoliserna: ”Så där kan du inte s...
Denna text är hämtad från Lars Engwalls artikel Listen to Eva Forslund and Magnus Henrekson, Please! i Econ Journal Watch september 2022. ”Utbildning En person med engelska som modersmål som lärare vid till exempel ett svenskt unive...
Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-28 Söndagens svenskspråkiga sång Björn Afzelius – Ikaros Söndagens svenskspråkiga dikt I trädgården Barnet i trädgården är ett underligt ting: ett litet litet djur...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"