Alla inlägg den 23 oktober 2014

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 oktober 2014 18:35

Expressen publicerade igår en artikel, "22 galna skyltar där kinesiska översättare misslyckats totalt med sina jobb", på webben av Dan Edström. Nu tror inte jag att alla dessa lustiga felöversättningar är ett resultat av inkompetenta kinesiska översättares ansträngningar utan snarare av att vissa kinesiska myndigheter och företag låter snålheten bedra visheten och förlitar sig på maskinöversättningar.


Den här skylten såg jag i Kina 2008 och som också återfinns i Edströms artikel:


 


Och här en annan skylt från samma besök 2008:


 

Ordet fuck förekommer minst fem gånger på de 22 skyltar, som visas i Edströms artikel. Man undrar vilket kinesiskt ord som genererar en översättning till fuck. Det måste vara en homograf på kinesiska (d.v.s. det egentliga tecknet måste ligga mycket nära tecknet för knulla) och maskinöversättningsprogram har mycket svårt att skilja på homografers betydelse.


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20
21
22 23 24 25 26
27 28 29 30
31
<<< Oktober 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards