Direktlänk till inlägg 19 juni 2016
Jag noterar er braskande reklam i svenska, ja, just svenska, tidningar med lockordet SALE! Jag förutsätter att ni vet att ordet betyder smutsig, sjaskig eller solkig på franska, som liksom tyska och ryska i Europa är större modersmålsspråk än engelska. Varje gång jag och mina flerspråkiga vänner ser denna reklam i Sverige får ni oss att tänka på smuts. Ni borde ha resurser att utforma reklam riktad till svenska konsumenter på svenska. Allt annat verkar småaktigt.
Vänliga hälsningar
Lars Nordberg
17/6 2016
(Denna nätdagbok är knuten ill nätverket Språkförsvaret)
Jag är väl inte direkt negativ till kundenkäter. MEN titeln på undertecknaren får min blodtryck att stiga påtagligt. Customer Insight Manager. Vattenfall är såvitt jag vet ett av svenska staten ägt aktiebolag, i det här fallet verksamt i Sverige. Och...
För första gången i historien dominerar ett enda språk den globala vetenskapliga kommunikationen. Men den faktiska produktionen av kunskap fortsätter att vara ett flerspråkigt företag. Användningen av engelska som norm innebär utmaningar för fo...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | 4 | 5 | |||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | |||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | |||
27 | 28 | 29 | 30 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"