Direktlänk till inlägg 5 november 2020
Skrev detta nyss till ett kontorshotell i Ö-sund, https://www.gomorronostersund.se/:
Godmorgon.
Varför har ni inte hemsidan på svenska?
Vänder ni er främst till den engelskspråkiga marknaden? Det är nog vad valet av språk symboliserar för de flesta. Vilken målgrupp man vänder sig emot. Hade man valt svensktalande, hade man använt svenska, och en dubblett sida på t.ex engelska. Eller har man inte råd att ha det? Eller råd att översätta? Jag känner mig exkluderad av er hemsida.
Konstigt annars, ett lokalt (?) företag med svenskt namn och svensk personal som skriver på enbart engelska.
Jag är inte 70 plus, så jag kan engelska, men hade en 3:a i det när jag gick ut grundskolan 1987, och läser dubbelt så snabbt på svenska, och förstår nyanserna där mycket bättre. Jag är övertygad om att det finns fler som mig, och vi kan vara kreativa ändå. För att illustrera, lyssna på en engelskspråkig låt med Mando Diao, och sedan på en på svenska, t.ex "Strövtåg i hembygden", eller av Cornelis Vreeswijk. Vilken går mest in i hjärtat om svenska är ditt förstaspråk? På samma sätt går reklam på ens förstaspråk djupare in och ger bättre resultat om den är välformulerad. Sämre formulerad engelska har vi svårare att upptäcka, kanske därför fantasilösa reklammakare använder det…
Jag rekommenderar dessa artiklar/forskningsrapporter:
https://www.resume.se/kommunikation/media/allt-fler-svenskar-kritiska-till-engelsk-reklam/
http://www.journalofadvertisingresearch.com/content/40/4/17
Mvh,
Olof Flemström, eller Kind regards, eller Saludos, Auf wiedersehen, Zai jian!
P.S Jag har varit i 50 länder, så jag är ingen inskränkt SD:are som aldrig har satt sin fot utanför kommungränsen..., bara trött på all j-a engelska.
Ystads Allehanda berättar: ”Nordic International School tar bort kravet på skoluniform och inför istället en skoltröja eller t-shirt som blir frivillig att bära. Beslutet har fattats mot bakgrund av tidigare kritik från Skolinspektionen.&...
Till Språkförsvaret Jag irriterar mig mycket på att några av de svenskaste företeelserna i vårt land, nämligen Sveriges radio, Sveriges television och Utbildningsradion, sammanfattningsvis blir benämnda "Public service". Man borde åtminst...
Sara Lövestam skriver idag i Svenska Dagbladet bland annat: ”Regeln upprätthölls sedan, med undantag för åren 1973–1976, i flera decennier. År 1999 skrotades den slutgiltigt (?) och Sverige skickade omedelbart ett bidrag på engelska...
I P4 extra i tisdags intervjuades en sjuttonåring i Uddevalla vid namn Elvis Corell Svensson, som har ett språkintresse utöver det vanliga. Han har lärt sig flytande spanska genom att lyssna på spanska filmer, serier och poddar, läsa böcker på spansk...
Undertecknad har en prenumeration som gör att jag kan läsa Gefle Dagblad på nätet. Föregående blogginlägg berättar om intervjun med Språkförsvarets nya ordförande, och jag tycker det var en så bra intervju med utmärkt argumentation av Olle Käll att j...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"