Direktlänk till inlägg 21 mars 2024
Varför i hela friden är intervjuerna i den svenska dokumentären om bröderna Nobel med svenska vetenskapare och historiker på engelska??? Ja, jag tror jag vet svaret. Ni ska försöka kränga den utomlands. Visst, men är det verkligen ett hinder för att intervjua personer på deras modersmål? Det finns väl fler i världen än vi som klarar att läsa en textremsa. Är dessa kommersiella hänsyn verkligen så viktiga att de motiverar att tittare i Sverige ska plågas av att se svenskar stappla sig fram på engelska i en svensk dokumentär om svenska uppfinnare?
Ola Nilsson,
Umeå
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Tidsandan, från början ett tyskt begrepp, Zeistgeist, betyder tidsålderns och det dåvarande samällets anda och avser det intellektuella, kulturella, etiska och politiska klimatet under en viss tidsperiod. Det intressanta i begreppet är att Zeitgei...
I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här. Susanne L-A (Denna nätdagbok är knuten till nätv...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"