Direktlänk till inlägg 29 september 2019

Ordval i reklam

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 september 2019 11:47

Brev till Viking Line, ansvariga för information och reklam


Låt mig inledningsvis säga, att ni säkert kommer att betrakta mig som löjlig när ni läser vad jag har att säga, men jag ber er ändå att läsa vidare.


När jag i går öppnade min e-postkorg möttes jag av ett reklamutskick från Viking Line. Ni försöker locka med ”grymma kryssningar till grymma priser”. Avsikten är tydligen att man ska föreställa sig en härlig upplevelse ombord.


Nej! För mig väcker ordet grym helt andra associationer – och så borde det vara för alla. I en synonymordbok finner man att ordet grym motsvarar brutal, bestialisk, hårdhjärtad, hård och elak, kärlekslös, cynisk, obarmhärtig, känslolös, mordisk m.m Listan kan bli ganska lång över motbjudande inställningar och handlingar som kännetecknas av grymhet. Terroristangrepp, tortyr och avrättningar, hänsynslöst skjutande, mord, misshandel, etnisk förföljelse och förintelse– det är exempel på grymma handlingar. Det är vad ordet grym står för.


Ord har ändrat innebörd förr genom åren och århundradena. Betydelser glider. Nyanser skiftar. Mycket blir efter hand vedertaget. Men när man använder ordet ”grym” som förstärkande ord till något positivt är gränsen inte bara nådd utan överskriden för godtagbara betydelseändringar.


Ett liknande exempel är att ordet hemsk (med synonymer som fasansfull, förfärande, kuslig, upprörande, ohygglig) sedan länge används som förstärkning till något positivt – t.ex ”hemskt trevligt” i stället för ”mycket trevligt”. Men ni skulle nog inte försöka locka någon med ”Hemska kryssningar”, eller hur?


Jag arbetar yrkesmässigt med språket. Jag är översättare, auktoriserad translator, och får ibland språkgranska texter. Jag har en lång erfarenhet av att publicera, redigera, språkgranska, översätta och att själv författa. Häromdagen träffade jag en translatorskollega som kommer från ett helt annat språkområde och översätter från svenska till detta. Vi kom att prata om hur ord ofta börjar dyka upp med helt nya innebörder, ibland därför att de kommit att användas med en betydelse de kan ha på engelska, i stället för den tidigare innebörden på svenska. Om svenska ord används på ett nytt sätt med helt annan innebörd så uppstår risker för att missuppfattningar uppstår och blir överförda.


Att många ungdomar använder ordet grym på det som nu även Viking Line gör är inte något argument för att ta efter. Tvärtom. Vi bör lära unga - och oss själva – att reflektera över och förstå ordens egentliga innebörd.

Medverka inte till att förstöra språkbruket. Sluta omedelbart att använda ordet grym i positiv mening!


Anders Schærström

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

atlet

29 september 2019 20:00

Det blir lite tokigt när en långlöpare kallas atlet och när ordet enkelt byts ut mot ordet simpelt.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 15 maj 08:00

Den chilenska nättidningen Tarpán uppmärksammade älvdalskan den 6 maj. Det heter inledningsvis:   ”Älvdalskan (övdalsk på älvdalska, älvdalska på svenska) talas i Älvdalen i Dalarna av cirka 2500 personer. Språket är särskilt intressant för...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 14 maj 08:00

(Denna text har publicerats tidigare, men kan fungera som en påminnelse till de svenska kandidaterna i det kommande valet till EU-parlamentet. Vilket språk tänker de tala i EU-parlamentet, svenska eller engelska? Man måste komma ihåg att intresserade...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 13 maj 08:00

Kunskapen om att det unika älvdalska språket finns och inte erkänns av den svenska staten sprider sig med raketfart över världen.   Nyligen inbjöds föreningen Ulum Dalska, som kämpar för detta avancerade och vackra språkets överlevnad av universi...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 maj 12:00

Växjö kommun har smyckat omgivningarna runt Växjösjön mitt i staden med fina konstverk, vilket är lovvärt. Om konstverket ”Pissed Elin” står följande att läsa på en sten bredvid:   ”Pissed Elin är konstnären Sara Möllers tolknin...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Sagan om humlan   Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24
25
26 27 28 29
30
<<< September 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards