Direktlänk till inlägg 29 september 2019
Brev till Viking Line, ansvariga för information och reklam
Låt mig inledningsvis säga, att ni säkert kommer att betrakta mig som löjlig när ni läser vad jag har att säga, men jag ber er ändå att läsa vidare.
När jag i går öppnade min e-postkorg möttes jag av ett reklamutskick från Viking Line. Ni försöker locka med ”grymma kryssningar till grymma priser”. Avsikten är tydligen att man ska föreställa sig en härlig upplevelse ombord.
Nej! För mig väcker ordet grym helt andra associationer – och så borde det vara för alla. I en synonymordbok finner man att ordet grym motsvarar brutal, bestialisk, hårdhjärtad, hård och elak, kärlekslös, cynisk, obarmhärtig, känslolös, mordisk m.m Listan kan bli ganska lång över motbjudande inställningar och handlingar som kännetecknas av grymhet. Terroristangrepp, tortyr och avrättningar, hänsynslöst skjutande, mord, misshandel, etnisk förföljelse och förintelse– det är exempel på grymma handlingar. Det är vad ordet grym står för.
Ord har ändrat innebörd förr genom åren och århundradena. Betydelser glider. Nyanser skiftar. Mycket blir efter hand vedertaget. Men när man använder ordet ”grym” som förstärkande ord till något positivt är gränsen inte bara nådd utan överskriden för godtagbara betydelseändringar.
Ett liknande exempel är att ordet hemsk (med synonymer som fasansfull, förfärande, kuslig, upprörande, ohygglig) sedan länge används som förstärkning till något positivt – t.ex ”hemskt trevligt” i stället för ”mycket trevligt”. Men ni skulle nog inte försöka locka någon med ”Hemska kryssningar”, eller hur?
Jag arbetar yrkesmässigt med språket. Jag är översättare, auktoriserad translator, och får ibland språkgranska texter. Jag har en lång erfarenhet av att publicera, redigera, språkgranska, översätta och att själv författa. Häromdagen träffade jag en translatorskollega som kommer från ett helt annat språkområde och översätter från svenska till detta. Vi kom att prata om hur ord ofta börjar dyka upp med helt nya innebörder, ibland därför att de kommit att användas med en betydelse de kan ha på engelska, i stället för den tidigare innebörden på svenska. Om svenska ord används på ett nytt sätt med helt annan innebörd så uppstår risker för att missuppfattningar uppstår och blir överförda.
Att många ungdomar använder ordet grym på det som nu även Viking Line gör är inte något argument för att ta efter. Tvärtom. Vi bör lära unga - och oss själva – att reflektera över och förstå ordens egentliga innebörd.
Medverka inte till att förstöra språkbruket. Sluta omedelbart att använda ordet grym i positiv mening!
Anders Schærström
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Hej SBAB! Titt som tätt läser jag artiklar om bostadsmarknaden i massmedia där det hänvisas till prisutvecklingen enligt "SBAB Booli Housing Price Index", som ni tar fram. Det är säkert bra att det förs statistik på bostadspriser, så det har ja...
Detta utesluter inte filosofen Torbjörn Tännsjö i en debattartikel idag i Dagens Nyheter. Han skriver bland annat: ”Kan AI bli medveten? Presumtionen för ett jakande svar på frågan är stark. Om vi mänskliga varelser, och många andra djur ...
ELinguistics.net kvantifierar språks genetiska närhet till varandra. Databasen innehåller 170 språk. Vid en jämförande sökning kunde programmet konstatera att svenska var nära släkt med bokmål, nynorska, isländska, engelska och nederländska samtidi...
Under det gångna året har frågan om nationen och det nationella visat sig helt central på flera områden. Det föranleder frågan: vad innebär det svenska för Svenska Akademien? Den instiftades ju för att ”arbeta uppå Svenska Språkets renhet, styr...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"