Direktlänk till inlägg 14 oktober 2020

Det viktigaste är att barnen lär sig fullgod svenska

Av Nätverket Språkförsvaret - 14 oktober 2020 12:00

Här skulle jag vilja dryfta några egna käpphästar:


Jag anser att det viktigaste är att barnen lär sig fullgod svenska. Detta även om inlärandet av föräldrarnas modersmål k a n (det är faktiskt omstritt) ha en positiv inverkan på inlärning av fler språk


Jag anser vidare att all hemspråks-/modersmålsundervisning ska ske utanför ordinarie lektionstid samt ska bekostas fullt ut av familjer som efterfrågar den själva. Så är det för övrigt i merparten av andra länder. I många länder ges ingen modersmålsundervisning alls.


Svenskan är viktigare än både modersmål OCH engelska av flera skäl: Det är samhällets gemensamma språk och de flesta av dessa invandrarbarn kommer att bo kvar och leva sina liv i Sverige - det är inte svårare än så! 


Slutligen: Svenskan är och måste alltid vara det viktigaste språket i Sverige. Det måste bli ett slut på den underdånighet gentemot engelska som idag har en självkoloniserande inverkan inte bara i skolan utan även i samhället i stort. 


Med ovanstående skrivet/sagt kan jag nämna att jag själv hade möjlighet att läsa hemspråk, då min mor föddes i Finland. Då min mor talade god svenska och hade en pragmatisk inställning till finskan blev det dock aldrig aktuellt med hemspråksundervisning i finska för mig eller min syster - vi har heller aldrig ångrat oss då vi från början var inställda på att leva våra liv i Sverige. 


Jag minns för övrigt att jag redan som barn tyckte att det kändes konstigt och faktiskt även direkt fel när vissa elever mitt på dan "sprang iväg på hemspråksundervisning" (så hette det då) och därmed missade andra, för dem, viktiga lektioner.


Då min mor ansökte om svenskt medborgarskap i mitten av sextiotalet fanns för övrigt krav på både skötsamhet och kunskaper i det svenska språket för erhållande av det samma - apropå incitament för språkinlärning!


Trots min inställning har jag lyckats att snappa upp både en del finska samt mycket av min fars (ursprungliga) daladialekt - det har jag aldrig heller ångrat.


Talar även tyska och engelska. Svenskan ligger mig dock varmast om hjärtat - det borde det göra för fler!


Per-Owe Albinsson,

medlem i Språkförsvaret sedan start


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Bengt Blomberg

14 oktober 2020 17:06

Hej Per-Owe!
För mig väger ditt namn betydligt tyngre i detta ämne än de trettio undertecknarna tillsammans! Jag har hört liknande exempel på det du berättar om din erfarenhet. Bedrövligt att Språkförsvarets goda kamp inte uppmärksammas mera av media!

Högaktningsfullt (i ordets rätta bemärkelse)

Bengt Blomberg, Munkedal

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

14 oktober 2020 23:08

Apropå ditt påstående: ”Så är det för övrigt i merparten av andra länder. I många länder ges ingen modersmålsundervisning alls.”

I ”Språkpolitik” (sid. 284) av Olle Josephson skriver han angående modersmålsundervisningen (hemspråksundervisningen):

”I Finland och på Island finns liknande bestämmelser som i Sverige, men de ger än svagare garantier för modersmålsundervisningen. I Norge är modersmålsundervisningen ingen rättighet utan en pedagogisk fråga: bara så länge barnen inte klarar att följa med i norskspråkig skolundervisning har de rätt till modersmål. I Danmark finns inga sådana rättigheter alls, utom för den som har stora skolspråk som franska och tyska som modersmål. Men det är ganska vanligt att kommuner och andra utbildningsanordnare lokalt ordnar modersmålsundervisning.”

Ditt påstående inledningsvis är mycket illa underbyggt och du anger heller ingen källa. Redan citatet från Olle Josephson visar att det förekommer modersmålsundervisning utifrån olika premisser i samtliga nordiska länder, men att den formella rättigheten är starkast i Sverige (där hälften av eleverna av som har rättighet deltar). Det är också helt missriktat att tala om ”andra länder”, eftersom detta är en fråga som egentligen bara berör typiska immigrationsländer. Det betyder att frågeställningen på sin höjd är relevant för vissa länder i EU, Storbritannien, USA och Kanada samt Australien och Nya Zeeland. Japan lär ha lättat upp sin immigrationspolitik, men i vilken utsträckning vet jag inte.

 
Ingen bild

Bengt Svensson

17 oktober 2020 03:11

Stora områden av USA (Texas, Kalifornien etc) erövrades ju från Mexiko under 1800-talet. Så invandrarspråken i Sverige kan knappast jämföras med spanskan (majoritetsspråk på flera håll) i USA.

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

18 oktober 2020 16:55

Bengt

Däremot är det fullt möjligt att jämföra den finskspråkiga invandringen till Sverige under och efter andra världskriget med den nuvarande spanskspråkiga till USA. Finland hade en mycket stor utvandring till Sverige fram till slutet av 1970-talet. Den har i praktiken upphört, eftersom Finland i det närmaste har kommit ikapp Sverige i ekonomiskt hänseende. Finskspråkiga invandrare har länge varit den största invandrargruppen i Sverige, men har på senare år har passerats av arabiskspråkiga. På vissa orter, särskilt i Mellan-Sverige, utgjorde finnarna 10 procent av invånarantalet. Märk väl att hemspråksreformen infördes 1977 i Sverige. Den finska regeringen understödde också aktivt att finskan fick minoritetsspråksstatus i Sverige. Den såg det som en rättvisefråga med tanke på svenskans status i Finland.
I USA är ju inte engelska officiellt språk de jure på federal nivå; däremot är engelska officiellt språk i drygt hälften av delstaterna (ytterst sett riktat mot spanskan). Det betyder att språkpolitiken skiljer sig från delstat till delstat. Det förekommer parallellundervisning på engelska och spanska i en del delstater, gissningsvis bl.a i Kalifornien:

”En större studie i USA illustrerar detta: Resultaten i den studien visar att de 40 000 elever som fick ämnesundervisning både på engelska och spanska under hela skolgången uppnådde bättre skolresultat jämfört med de som genomförde sin skolgång enbart på spanska eller engelska (där samtliga elever hade samma typ av socioekonomisk bakgrund, Thomas & Collier, 1997, 2002). (Se https://www.andrasprak.su.se/om-oss/nc-tycker-till/modersm%C3%A5ls%C3%A4mnets-betydelse-f%C3%B6r-individ-skola-och-samh%C3%A4lle-1.521644?fbclid=IwAR3fhs9WDKsw5IfnOl8UU45RLsnK8n7)

I Sverige förekommer parallellundervisning främst i engelskspråkiga friskolor,(50 % engelska på grundskolenivå och 90 % på gymnasienivå), trots att engelska inte har minoritetsstatus i Sverige. Dessutom förekommer parallellundervisning för elever med finska och samiska som modersmål, eftersom dessa är minoritetsspråk.

I vilken utsträckning invandrarelever, utöver spanskspråkiga, har rätt att läsa sitt hemspråk (som i Sverige) i USA känner jag inte till. Det kan ju också motiveras pedagogiskt som i ovanstående citat. Jag kommer att försöka ta reda på ytterligare fakta om hur kring detta, men då måste jag gå ner på delstatsnivå.
USA får fortfarande påfyllning av spansktalande invandrare, medan nettoinvandringen från Finland till Sverige idag är försumbar. Invandringen till USA från Latinamerika kommer att upphöra först då de ekonomiska skillnaderna har utjämnats.

 
Ingen bild

qaz

18 oktober 2020 20:08

En liten avvikning kanske, men jag har läst någonstans att det finns 300.000 finlandssvenskar i Finland och 200.000 i Sverige. Jag vet inte om det stämmer.

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

18 oktober 2020 20:40

Jag känner inte till just den siffran. Däremot har jag läst någonstans att 20 procent av de finländare, som har invandrat till Sverige, har haft svenska som modersmål, en klar överrepresentation.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 13:00

”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea    Söndagens svenskspråkiga dikt   Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 mars 12:37

På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan!   Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 mars 14:34

  Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare)  inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 14 mars 08:00

  Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till?   Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
<<< Oktober 2020 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards