Direktlänk till inlägg 12 juli 2007

Efternamn och nationalitet

I min hemby i Hälsingland fanns det en familj, som hette "Svensk" i efternamn. Eftersom fadern i familjen hette Hans i förnamn, fick han också heta "Svenskahans" . Gårdar kunde också döpas efter en person som en gång levt där - en släktgård hette till exempel "Oljonsas" efter Olof Jonsson. Vanligtvis används inte nationalitetsbeteckning som efternamn i Sverige, men förutom "Svensk" har jag också stött på "Tysk". Men "Finne", "Norrman", "Dansk", "Engelsman" eller "Fransman" har jag aldrig stött på.



På den här punkten skiljer sig Ungern radikalt från Sverige. Sex av de tjugiotvå vanligaste efternamnen betecknar nationalitet.


3. Tóth (Slovak)
5. Horváth (Kroat)
9. Németh (Tysk)
18. Oláh (Rumän)
20. Rácz (Serb)
22. Török (Turk)


Detta ska dock inte tolkas som att Ungerns befolkning är särskilt kosmopolitisk eller språkkunnig. Enligt EU-barometern 2005 har Ungern den lägsta främmandespråkkompetensen i hela EU, t.o.m efter Storbritannien, vilket inte vill säga lite. Úppgifterna har hämtats från bloggen "Working Languages".


Per-Åke Lindblom


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

 
 
Natalia

Natalia

12 juli 2007 10:17

Jodå, om man söker på Eniro hittar man både finnar, norrmän och danskar, och även några ryssar ;)

http://www.metrobloggen.se/natalia

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

12 juli 2007 23:12

Där ser man! Jag utgick bara från mitt minne, som blir allt sämre med åren....

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar


  Förutom plattityder på engelska lyckas också reklammakarna stava "kreativt" på svenska.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

(Texten är översatt från Overcoming Language Barriers in Academia: Machine Translation Tools and a Vision for a Multilingual Future i BioScience oktober 2022)   Med hjälp av översättningsverktyg kan översättningar av sammanfattningar, nyckelord o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 6 maj 08:00

Marcus Larsson skriver på tankesmedjan Balans:   För fem år sedan meddelade Internationella Engelska Skolans (IES) och Skellefteå kommuns kommunstyrelses ordförande att de kommit överens som att IES ska etablera sig i kommunen. Enligt IES vice VD...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 5 maj 14:00

I en reklamsnutt på tv har jag stött på namnet Carglass och tänkt att det skulle kunna vara en glassort eller glass i kar. Det är dock det i Sverige utomordentligt fåniga namnet på ett företag som lagar och byter bilrutor. Det har 103 verkstäder på 8...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 5 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kent - Utan dina andetag  Söndagens svenskspråkiga dikt   Kosmisk moder   var i mig dina vintergators andning var i mig den du redan är och alltid har varit en dröm bortom drömmens berg och bortom hem...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10
11
12 13 14
15
16 17 18
19
20
21 22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Juli 2007 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards