Direktlänk till inlägg 23 november 2008
En skribent på The New York Times blev nyligen alldeles till sig på grund av att material på franska språket helt dominerar det digitala biblioteket Europeana i inledningsskedet:
"Frankrike har aldrig lidit av blyghet när det gäller att främja den egna kulturen, så få var överraskade när det visade ett starkt intresse i ett nytt digitalt bibliotek, som syftar till att förevisa Europas historia, litteratur, konst och vetenskap.
Men när den nya webbplatsen, som heter Europeana, ser dagens ljus på torsdag, kommer mer än hälften av dess två miljoner artiklar från bara ett av de 27 länderna i Europeiska Unionen: Frankrike.
Så omfattande är Frankrikes kulturella dominans över denna utpost i cyberrymden att andra länder får sin historia skriven åt dem - på franska naturligtvis (egen översättning)."
Den franska dominansen kommer säkert inte bli bestående, eftersom Europeana kommer att använda sig av EU:s alla 27 språk. Förklaringen till denna initiala dominans är förmodligen att fransmännen var väl förberedda och kom först ur startgroparna. För övrigt kraschade sökfunktionen på webbplatsen redan första dagen. Mer om Europeana kan du läsa i denna svenska blogg.
Men lite motvikt mot engelskans dominans skadar inte alls. Jag tänker heller inte tjafsa om H&M:s slagord, "comme des garçons" ("som killar"), i företagets senaste reklamkampanj.
Per-Åke Lindblom
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | ||||||||
| 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | |||
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | |||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"