Direktlänk till inlägg 13 januari 2014
I morse när jag läste denna artikel på DN Debatt upptäckte jag ett stycke, där ordet ansvarsskyldighet (markerat med fetstil nedan) förekom inte mindre än fyra gånger:
” I OECD:s rapport står det att autonomi kombinerat med ansvarsskyldighet har en positiv påverkan på elevers prestationer, medan autonomi utan ansvarsskyldighet i stället ha en negativ effekt. Denna slutsats nås med något bättre metoder… att autonomi i sig har en positiv effekt i industriländer, men att den förstärks av ansvarsskyldighet. Samtidigt har skolautonomi faktiskt en negativ påverkan i utvecklingsländer, ansvarsskyldighet eller inte.”
Jag tar inte ställning till artikelförfattarnas argumentation i sak utan konstaterar endast att de använder ordet ansvarsskyldighet. Tidigare har jag skrivit tre inlägg i denna nätdagbok mot att ”accountability” ska ersätta ansvarsskyldighet under förevändning att det förra ordet skulle betyda ”något mer”. Det gäller ”Går det inte att översätta ’accountability’?, ”Än en gång om accountability?” och ”Svar till Bo Sjö”. Strid om ord, ja, men ack så viktigt om det finns de som inbillar sig att det finns ett språk sådant att det innehåller ord som betyder "något mer" än på andra språk.
Per-Åke Lindblom
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Pugh Rogefeldt - Små lätta moln Söndagens svenskspråkiga dikt Lördagskväll Vinden vilar, viken ligger som en spegel, Kvarnen somnar,seglarn tar ner segel. Oxarne bli släppta ut i gröna hagen ...
Se detta retoriskt skickliga inlägg i riksdagen! Älvdalskan är kanske ett eget språk, som en riksvensk, inklusive en talman, inte förstår... (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...
I en artikel om bluffetymologi i Svenska Dagbladet den 23 juni skriver Mikael Parkvall bland annat: ”Bland de svenska klassikerna finns fika och muck, vilka inte kommer från akronymer för ’FördelningsIntendenturKompaniet’ (en ...
Nya Wermlands-Tidningen berättade detta den 2/6. Drygt 20 lärartjänster ska bort. Orsaken lär vara en kombination av barnporrskandal och storbrand. Artikeln ligger bakom en betalmur, men vi får säkert veta mer. (Dennaa nätdagbok är knute...
Franska ord i Shakespeares språk År 1066, under slaget vid Hastings, besegrade Vilhelm Erövraren den anglosaxiske kungen Harold Godwinson. Hertigen av Normandie kröntes då i Westminster. Han införde sitt hov, sina regler och sitt språk i hela kunga...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | 4 |
5 | |||||
6 |
7 | 8 | 9 | 10 |
11 |
12 |
|||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | |||
20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
|||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"