Alla inlägg under december 2019

Av Nätverket Språkförsvaret - 2 december 2019 14:56

I programmet, länk här: https://sverigesradio.se/avsnitt/1404561 får man bland annat veta att vi svenskar är sådana anglofiler att vi skapar pseudoanglicismer, dvs engelska uttryck som är svenska påfund och inte finns i den engelskspråkiga världen, som "after work" och "after ski". Det förra uttrycket så sent som på 2000-talet, bildat i analogi med det senare som uppstod redan på femtiotalet. Och det absurda är att de engelsktalande själva använder sig av ett franskt uttryck: Après ski!


Språkprofessorn och programledaren Henrik Rosenkvist tycker inte att svenskan är hotat som språk, eftersom "aversionen mot anglicismer visar att svenskan är ett levande språk". Och det må vara att svenskan inte är utrotningshotat som språk, men det utarmas i onödan när svenska ord och uttryck ersätts med engelska, anser jag.


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 2 december 2019 08:00

”Black Friday”, som är USA:s största dag för rea och shoppning, är en klämdag efter ”Thanksgiving” i USA.  ”Thanksgiving”, som har firats i USA sedan 1863, infaller den fjärde torsdagen i november och ”Black Friday” dagen efter. Tillsammans med ”Cyber Monday” tre dagar senare är ”Black Friday” startskottet för julhandeln i USA.


Den svenska motsvarigheten till ”Thanksgiving” är tacksägelsedagen som firas andra söndagen i oktober. År 2013 hakade flera svenska butikskedjor och e-handelsföretag på ”Black Friday”, och sedan dess har det bara växt. I Sverige har ”Black Friday” rentav utökats till ”Black Weekend” och ”Black Week”.


En stilla undran: Om nu den svenska handeln vill kopiera detta USA-fenomen, varför kan man åtminstone inte översätta namnen från engelska till svenska? Varför inte kalla ”Black Friday” för ”svarta fredagen”? Varför inte kalla ”Cyber Monday” för ”cybermåndagen”?Varför inte kalla ”Black Weekend” för ”svarta veckoslutet”? Varför inte kalla ”Black Week” för ”svarta veckan”? 


 

Engelskans utbredning i Sverige är djupt oroväckande. Den största och viktigaste delen av den svenska kulturen är det svenska språket, eftersom det är det som förmedlar den svenska kulturen. Om vi förlorar det svenska språket förlorar vi också den svenska kulturen. Ett folk som förlorar sitt språk och därmed sin kultur försvinner. 


Christina Johansson


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 1 december 2019 13:59

Den 28 november uppmärksammade Jonathan Smith på Språkförsvarets vänner att Ångpanneföreningen har köpt upp finländska Pöyry och bildat bolaget ÅF Pöyry AB, vilket är det juridiska namnet. Samtidigt lanserar företaget ett nytt varumärke, AFRY, ”internationellt”, trots att företaget huvudsakligen bedriver verksamhet i Norden och övriga Europa. Därmed har företaget avskaffat två ”besvärliga” bokstäver, å och ö.


Dagen till ära publicerar AFRY en helsidesannons i Svenska Dagbladet med uteslutande engelskspråkig text. Dessutom är annonsen illa utformad, vit brödtext mot ljusblå bakgrund, som gör den svårläst.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är kinuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 1 december 2019 13:19

Jag har tidigare i Språkförsvarets nätdagbok skrivit om Lisas café på Blekingegatan på Södermalm i Stockholm. Anledningen till att jag skrev om Lisas café var att jag ogillade den engelskspråkiga skylten ”WE DO NOT HAVE WIFI - TALK TO EACH OTHER!” - i fönstret. Jag föreslog ägaren, vars mamma Lisa under många år har haft ett café med samma namn på ett annat ställe på Södermalm, att han kunde ha en skylt på svenska i stället. Svaret blev att då fick jag fixa en sådan skylt själv. Jag har faktiskt funderat på att göra det, men nu måste jag i så fall skriva två skyltar, för igår fick jag tyvärr se en ny engelskspråkig skylt uppsatt: ”SANTA STOP HERE”.


 

Det är lite ironiskt för min sambo som ser ut som en tomte och har skrivit flera böcker om den svenske gårdstomten gillar verkligen det här fiket för det goda hembakade brödet och sitter där ibland med vänner, journalister och förläggare. Mer passande hade varit: ”TOMTEN, STANNA HÄR!”


Christina Johansson 

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23
24
25 26 27 28 29
30
31
<<< December 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards