Direktlänk till inlägg 8 mars 2024
INSÄNDARE. Att tala engelska håller inte när man är dansk och representerar Sverige och fotbollslandslaget. Den nya förbundskaptenen Jon Dahl Tomasson bör kunna göra förstådd på både svensk-danska och skandinaviska, skriver Lars Fredriksson.
Sverige har äntligen fått en ny förbundskapten för fotbollslandslaget. Janne Anderssons efterträdare är dansken och skandinaven Jon Dahl Tomasson.
Tomasson verkar ha stor kunskap om och insikt i internationell fotboll. Han har spelat flera landskamper som anfallare för Danmark under 1990- och 2000-talen. Dessutom har han spelat för några kända europeiska klubbar som exempelvis Feyenoord, Stuttgart och Milan. Han är säkerligen en mycket kompetent skandinavisk fotbollsledare.
Hur ser däremot hans språkkunskaper ut? Tomasson påstår själv att han tydligen inte riktigt kan förstå eller tala svensk-danska eller skandinaviska. Därför föredrar Tomasson i detta fall engelska.
Men som representant för Sverige och det svenska fotbollslandslaget bör han kunna göra sig förstådd på både svensk-danska och skandinaviska. Det är ju självklart, anser jag.
Sveriges nationalelva i fotboll är en av de mest uppmärksammade och hyllade symbolerna för landet. Vad säger ”fansen” om detta, tro? Och vilka direktiv om språk har Tomasson från Svenska fotbollförbundet – om några alls?
Vår nye danske och skandinaviske förbundskapten i fotboll bör snarast ”plugga” svensk-danska och inte minst skandinaviska för att lära sig att uttrycka sig hyfsat på dessa (detta) språk.
Lars Fredriksson,
Båstad
(Insändaren publicerades ursprungligen den 7/3 2024 i Dagens Nyheter)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga. En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"