Direktlänk till inlägg 13 maj 2023

Transdrottning och transkung

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 maj 2023 18:25

Jag, som har haft sagostunder för barn när jag arbetade som barn- och ungdomsbibliotekarie i Småland och Dalarna, tycker att det är synnerligen olämpligt att ”dragqueens”, som kallar sig ”Lady Busty" och "Miss Shameless Winewhore", alltså namn med sexuell underton, berättar sagor för barn på bibliotek. Det är inte bara engelskan som får mig att gå i taket. Barn ska inte sexualiseras och bli förvirrade i sina könsroller. Är det perversa pedofiler som agerar bakom kulisserna? ”Miss Shameless Winewhore” har lagt ut en bild som skulle kunna beskrivas som pedofilt material. Bilden visar en naken, onanerande man som håller i en buktalardocka med barnansikte. 


Barn ska få höra på fantasieggande sagor och härliga berättelser som berättelserna om den honungsälskande, lilla björnen Nalle Puh och hans vänner av Alan Alexander Milne.  Här ett exempel på ett underbart  replikskifte:


Nalle Puh: ”Vilken dag är det?”

 

Nasse: ”Det är i dag.”

 

Nalle Puh: ”Det är min favoritdag.”


Så över till den språkliga aspekten. Jag vänder mig mot ordet ”dragqueen” som tillsammans med andra engelska ord likt gökungar knuffar ut gamla, fina, svenska ord ur ordlistan. Inte nog med att det engelska ordet  ”dragqueen”/”drag queen” är med i Svenska Akademiens ordbok (SAOB) och Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - även ”dragking”/”drag king” finns i ordboken och ordlistan med engelsk särskrivning och engelskt plural-s! Mitt förslag är att använda ”transdrottning” och ”transkung” i stället för de engelska orden ”dragqueen” och ”dragking”.


SAOB:


dragqueen drag­queenen drag­queens

eller

drag queen drag queenen drag queens

substantiv

[dräg´kwin] 🔊

 man som upp­träder i kläder som är typiska för mot­satt kön i under­hållande syfte

JFR dragking, transvestit

en drag­queen upp­trädde på festen

belagt sedan 1980


SAOL:


drag|­queen [dräg´koin långt i] substantiv ~en; pl. ~s 

• manlig drag­artist som imiterar en kvinna; till 2drag

Singular


en dragqueen

obestämd form

en dragqueens

obestämd form genitiv

dragqueenen

bestämd form

dragqueenens

bestämd form genitiv

Plural


dragqueens

obestämd form

dragqueens

obestämd form genitiv

dragqueensen

bestämd form

dragqueensens

bestämd form genitiv


SAOB:


dragking drag­kingen drag­kings

eller

drag king drag kingen drag kings

substantiv

[dräg´-] 🔊

 kvinna som upp­träder i kläder som är typiska för mot­satt kön i under­hållande syfte

JFR dragqueen

upp­träda som drag­king

belagt sedan 1997


SAOL:


drag|­king [dräg´kiŋ] substantiv ~en; pl. ~ar hellre än ~s 

• kvinnlig drag­artist som imiterar en man; till 2drag

Singular


en dragking

obestämd form

en dragkings

obestämd form genitiv

dragkingen

bestämd form

dragkingens

bestämd form genitiv

Plural


dragkingar (dragkings)

obestämd form

dragkingars (dragkings)

obestämd form genitiv

dragkingarna

bestämd form

dragkingarnas

bestämd form genitiv


Christina Johansson

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 nov 08:00

Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 nov 12:55

Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 nov 17:00


  ((Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)    ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 11 nov 12:57

De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste  väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska.   Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 9 nov 12:00

Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se  Swedish International School!   Kommentar:    I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8
9 10 11 12 13 14
15
16
17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Maj 2023 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards