Senaste inläggen

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 27 aug 14:43

En skribent på University World News rapporterar:


"Universitetens huvudansvariga var beredda på det värsta när ansökningar från Europeiska unionens studenter för att studera på grundutbildningskurser i Storbritannien sjönk med 43 procent när universitets- och högskolans antagningstjänst (UCAS) stängde den 30 juni.


Men den 56-procentiga minskningen av antalet sökanden från EU som intagits på högre utbildningskurser senast den 10 augusti är fortfarande en chock för systemet, varvid sökanden från EU sjönk från 22 430 under samma period förra året till bara 9 820 i år."


Läs vidare här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 26 aug 12:21

Stilhed før storm på vej i trykken


Blandt over 50 bidrag til vores skrivekonkurrence er de bedste 12 udvalgt af et dommerpanel bestående af Lars Bukdahl, cand.phil i litteraturvidenskab, litteraturkritiker, digter og fhv. underviser på Forfatterskolen, Andreas Ullum, cand.mag i litteraturvidenskab og leder af linjefaget Litteratur & Horisont på Rødding Højskole, samt vores hhv. nuværende og tidligere bestyrelsesmedlemmer Shëkufe Tadayoni Heiberg og Carl Jørgen Nielsen.

Teksterne udgiver vi den 29. november sammen med bidrag fra 5 andre medvirkende forfattere. Medlemmer og abonnenter vil få bogen tilsendt allerede i løbet af oktober med PostNord – eller DAO, hvis de har meddelt os, at de foretrækker det. Giv os besked senest den 1. oktober, hvis du ønsker en anden leveringsform, leveringsadresse eller et senere leveringstidspunkt. Frem til denne dato kan medlemmer og abonnenter også bestille ekstra eksemplarer for 135 kr. (normalpris 159 kr.). Rabatten fratrækkes regningen, hvis du vælger leveringsformen »Levering sammen med næste medlemsbog«. De mange afsluttede fortællinger gør bogen egnet som gave til alle slags læsere.

Läs vidare här!

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 25 aug 12:01

Vi är två nyutbildade arkitekter från Arkitektskolen Aarhus i Danmark, som har använt Älvdalen och dalska språket som katalysator för vårt masterprojekt. Vi har designat och skapt ett arkitektoniskt projekt som vi kallar ” Älvdalens Hus – ett kulturellt center för språk”.


Utgångspunkten har varit att bli inspirerat av kulturen och landskapet i vilket språket har skapats och utvecklats. Med dalasandsten och furuträ har vi designat en byggnad med rot i det nära och lokala.


Älvdalens Hus skall fungera som en gemensam kulturinstitution i Älvdalens Kyrkby, var alla som arbetar för eller har intresse för älvdalskan skall kunna träffas, arbeta med eller förmedla det älvdalska språket. Huset skal också fungera för besöksställe för turister som kommer till Älvdalen.


Hela projektets konstruktion är synlig och lättläslig och är uppbyggt kring idén om att alla skall känna sig välkomna genom en gemensam förståelse av miljön man är i.


Här finns en länk till online utställningen av projektet:


https://afgang.aarch.dk/2021/student/hans-nielsen/


Vi hoppas vårt projekt kan hjälpa till att öka uppmärksamheten kring älvdalska och dess utmaningar i riktningen mot erkännandet, bevarandet och framtiden.


Projektet är fritt för er att dela vart ni tycker det har intresse. Vi begär enbart att våra namn nämns. Vill ni veta mer eller har ni några frågor är ni alltid välkomna att maila eller ringa oss.


Vi hoppas ni tycker projektet är intressant.


Med vänlig hälsning,


Hans Nielsen & Johannes Lundahl


Telefon, Hans: +45 27 62 10 26


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 24 aug 15:07

 

 ...på svenska!


Per-Owe Albinsson 

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 24 aug 11:42

När jag var på väg till jobbet i går den 23 augusti kom en bil körande som hade en engelsk text på plåten. På bilens baksida stod: ”ATA For the love of lives”. På bilens sida var samma text, fast med versaler. Irriterad på grund av engelskan, som frodas som ogräs i Sverige, tog jag fram min mobil och fotade bilen både bakifrån och från sidan. 


 


När bilföraren klev ur frågade jag honom vad ATA var och varför bilen hade en engelsk text. Svaret var att ATA är experter på trafiksäkerhet. Företaget är helsvenskt, fick jag veta, men ägarna finns i England. Min fråga är: Om ett företag i Sverige har engelska ägare ska då engelskan ha företräde framför svenskan, Sveriges nationalspråk? Mitt givna svar är förstås ett rungande NEJ. 


 


Christina Johansson

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 23 aug 14:20

The Language Nerds (Språknördarna) har publicerat en lista på 30 oöversättbara ord på andra språk än engelska. Ett svenskt ord, gökotta, finns med på listan. Det är naturligtvis inte alls säkert att orden egentligen är oöversättbara – det går alldeles utmärkt att översätta tyskans Schadenfreude till skadeglädje på svenska.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 22 aug 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång


Olle Adolphson - När månen vandrar


Söndagens svenskspråkiga dikt

 

Månljuset


Jag vet ej, varför jag vaken sitter,

fast dagen ingen glädje skänkt,

men allt i mitt liv, som likt solar blänkt,

och allt, som i mörker och kval blev sänkt,

det darrar i natt i en flod av glitter.


Verner von Heidenstam

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 21 aug 16:35

(Brev till Sveriges Radio och Ekot)


Hej!


När jag lyssnar på Ekot på Sveriges Radio blir jag dagligen påmind om favorisering av engelskan. Man spelar upp förhållandevis långa inslag på engelska, som översätts kortfattat till svenska - och inte ens det alltid. Att som enskild lyssnare framföra kritik mot detta är helt verkningslöst. Nedan kan ni se senaste jag skickade till Ekot i detta ämne.


Fördelningen engelska/översättning till svenska var 2/1, alltså engelskan dubbelt mot svenskan.


Inget svar ännu, och diskrimineringen av svenska språket fortsätter oförtrutet. Vad ska vi lyssnare ta oss till? Sluta lyssna är väl snart enda alternativet!


Mitt hopp står till Språkförsvaret.


Bengt Blomberg,

Munkedal

(Medlem sedan många år)



Från: Bengt Blomberg
Skickat: den 15 augusti 2021 13:27
Till: ekot@sverigesradio.se <ekot@sverigesradio.se>
Ämne: Språklig diskriminering och bortkastad tid


Hej!


Det är väldigt frustrerande för oss lyssnare som inte behärskar engelska att höra hur ni hanterar språket på Ekot! Anser ni att vi är så få så ni kan strunta i oss?


Exempelvis lunchekot idag. Inslaget om Afganistan med Naila Saleem är ett strålande exempel på hur ni agerar som om vi lyssnare i allmänhet är bättre på engelska än svenska. Ständigt återkommande diskriminering av en stor del av lyssnarna. Dessutom slöseri med sändningstid.


Tänk om tidningarna skulle bete sig lika ologiskt med språket!


Mitt förtroende för Ekot närmar sig noll!


Bengt Blomberg,

Munkedal


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Presentation

Omröstning

Vilket är det lämpligaste ersättningsordet för ”hashtag”?
 Fyrkant
 Tagg
 Brädgård
 Fyrkantstagg
 Ämnestagg
 Gärdesgård (järsgård)
 Ämnesknagg
 Staket
 Kodruta
 Ämnesord
 Sågverk
 Flaggtagg
 Medietagg

Fråga mig

136 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2
3
4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
<<< September 2021
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se