Direktlänk till inlägg 27 februari 2024

”Studenter lär sig sämre på engelska”

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 27 feb 12:00

Lärarna underpresterar och studenternas lärande försämras. Så blir det när undervisningen sker på ett språk som varken är lärarnas eller studenternas modersmål, skriver förläggaren Ola Håkansson och forskaren Peter Svensson.


”När undervisningen på svenska universitet sker på engelska, som oftast varken är studenternas eller lärarnas modersmål, får det flera negativa konsekvenser, anser författarna till boken På engelska förstår jag ungefär (Morfem, 2024). Under de senaste tio till femton åren har engelskans inflytande på svenska lärosäten ökat, både som forsknings- och undervisningsspråk. Mellan 2007 och 2020 fördubblades andelen engelskspråkiga program, konstaterar Språkrådet i rapporten Språkval och internationalisering (2022). I dag är dessutom 65 procent av den obligatoriska kurslitteraturen på svenska universitet och högskolor engelskspråkig. 24 procent av all högre utbildning saknar helt svensk kurslitteratur och Språkrådet menar att det inom högskolevärlden har skett ett språkskifte där engelskan i dag dominerar.


Konsekvenserna av denna utveckling för utbildningens kvalitet är problematiska, och det är detta vi diskuterar i boken På engelska förstår jag ungefär (Morfem, 2024). I boken beskriver vi engelskans tilltagande dominans på svensk högre utbildning som en i hög grad ointellektuell och oreflekterad hållning till internationaliseringen av högre utbildning. De beslut som fattas om undervisningsspråk – det så kallade språkvalet – fattas i själva verket i strid med rådande forskning på området. I alla fall om man ser studenternas lärande som något som bör prioriteras.”


Läs vidare här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Per-Owe Albinsson

Onsdag 28 feb 16:35

Detta är ju en fullständig självklarhet och inget som man behöver vara MENSA-medlem för att förstå.

Följ den svenska språklagen från 2009 och stoppa den skattefinansierade självkoloniseringen/språkbytet inom svenskt utbildningsväsende. NU!!

 
Ingen bild

Annika

Fredag 1 mars 19:50

Om man lärt sig engelska i gymnasiet borde det inte vara så svårt att träna upp den engelska som behövs för att klara kurser som hålls på engelska på universitetet. Det kan rimligen inte vara fråga om så många ord att lära sig när det gäller en kurs. Det är orimligt att alla kursböcker skulle finnas på svenska eftersom svenska är ett litet språk.

Har de som klagar aldrig tänkt på möjlighten att de blir skickade på någon konfererens i utlandet. Att det skulle finnas simultantolkning till svenska är uteslutet. Tänk om det skulle bli tal om en utlandstjänstgöring och man måste klara vardagen på engelska och inte bara någon kurs hemma i Sverige.

Visst ska svenska vara huvudspråket i Sverige med skyltar på svenska men man måste också kunna se praktiskt på hur situationen är om man vill kunna ha kontakter med kolleger i olika länder och då är engelska det givna språket.

 
Ingen bild

inga johansson

Lördag 2 mars 21:59

citat: - "eftersom svenska är ett litet språk."
Hur litet då ?

 
Ingen bild

Observatör

Söndag 3 mars 15:11

Påståendet att svenska är "ett litet språk" är nonsens. "Litet" i förhållande till vad? Svenska befinner sig ungefär plats 90 på bland världens språk med runt 11 miljoner talare; skriftspråket förstås utan vidare av norrmän och danskar. Det är större än 6 000 andra språk.

Om engelska används som konferensspråk, hamnar icke-modersmålstalarna automatiskt i underläge gentemot dem som har engelska som modersmål. Detta är omvittnat av många konferensdeltagare.

 
Ingen bild

SE

Söndag 3 mars 19:46

Undervisning på både svenska och engelska är nog den bästa lösningen.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 27 april 14:42


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)  ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 27 april 11:00

Forskare som inte har engelska som modersmål arbetar mycket hårdare bara för att hänga med, visar global forskning.   Numera är det nödvändigt att ha åtminstone grundläggande kunskaper i engelska i de flesta forskningssammanhang. Men samtidigt läg...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 26 april 10:47

  Tidsandan, från början ett tyskt begrepp, Zeistgeist, betyder tidsålderns och det dåvarande  samhällets anda och avser det intellektuella, kulturella, etiska och politiska klimatet under en viss tidsperiod. Det intressanta i begreppet är att Zeit...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 14:33

I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här.   Susanne L-A   (Denna nätdagbok är knuten till nätv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:47


Vad hände? Svar: Verkligheten kom ifatt!     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
<<< Februari 2024 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards