Direktlänk till inlägg 3 februari 2024
Ingen kan väl ha missat den videohälsning på engelska som Ulf Kristersson spelade in inför det franska presidentparets statsbesök i Sverige. Det han sa i sitt försök till skämtande har blivit omstritt och kritiserat av många i medierna. Han ville på ett lättsamt sätt peka på vad som är typiskt svenskt, men själv tycker jag att det som är mest typiskt svenskt i det han sa inte är vad ha sa, utan hur han sa det, alltså på engelska. Att alla kontakter med utlandet ska ske på engelska, där har vi något typiskt svenskt. Att Kristersson höll tal på svenska i vid besöket var naturligtvis för att det användes tolk, något som knappast var hans val, utan Macrons. Själv hade han nog gärna använt engelska istället, för att verka mer ”internationell”. I Mariestads-Tidningen finns denna insiktsfulla ledare – Läs den! Det är så sant och tänkvärt, vartenda ord som står där. Tyvärr tror jag att det är alltför få i ledande kretsar som läser och begrundar vad där står.
För övrigt noterade jag att Macron själv i sitt tack till sina svenska värdar, publicerat på X, har valt att låta någon medarbetare se till att meddelandet står på svenska. Visst, det är lättare att göra i skrift än att själv tala in något på främmande språk, men han hade ju lika gärna kunna göra som Kristersson och hans folk och slentrianmässigt använt engelska – han vet ju att hans värdar, liksom de flesta svenskar, förstår engelska. Macron själv gjorde förresten ansträngningen att tala tyska vid ett besök i Tyskland nyligen, framgår av länken ovan. Så kanske kan man se hans språkval i tacket som en liten markering mot Kristerssons språkval...
Susanne L-A
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga. En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 | 27 | 28 | 29 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"