Direktlänk till inlägg 12 februari 2024
Turkish Airlines har infört översättningsenheter på turkiska flygplatser. Syftet är att passagerarna ska kunna kommunicera med personalen på sitt modersmål. Apparaterna kan känna igen och översätta 52 språk och 72 accenter. Det som sägs transkriberas på skärmar och kan läsas i realtid av personal och gäster på två skärmar. Turkish Airlines VD Bilal Ekşi vill säkerställa att passagerarna får en "smidig och sömlös reseupplevelse" oavsett nationalitet. Det finns redan 100 enheter i bruk på flygplatserna i Istanbul, Adana, Ankara, Antalya, Bodrum, Dalaman och Izmir. Andra platser, t.ex i Storbritannien, kommer att utrustas med samma enheter under årets lopp. (Källa: aerotelegraph.com)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Sagan om humlan Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 | 27 | 28 | 29 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"